Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

1gerð, gørð, “geyrð” sb. f.

I.

1) [við e-n] deed, action
 ● orð ok/... gerð
2) [e-s] (item pl.) (the act of) forming, building, construction
3) written construction, account, work
4) form, mould, make-up
5) equipment (clothing, armour)
6) [um e-t] stipulation, decree (usually promulgated by an individual, often as an expression of that individual’s authority)
 ● gerð ok skipun
7) (item pl.) arbitration, ruling, settlement, award (pronouncement which is the outcome of a (legal) conflict), testimony submitted at a tribunal
 ● leggja (mál) í gerð
 ● lúka upp gerð/gerðum
 ● segja upp gerð(ina)
 ● taka til gerðar [e-n]
8) [mót e-u(hum.] case, plaint (against sby/sth.)
9) (item pl.) levy, dues (esp. for ‘leiðangr’), duty (incl. responsibility for contributing to and carrying out an undertaking, cf. Hertzb gerð def. 3 and Gulaþingslǫg § 298)
 ● fara/deyja ór gerð
 ● gerð fellsk
 ● gera (fulla/...) gerð
 ● halda upp gerð/gerðum [e-rs / fyrir e-n]
 ● skora gerðir á hendr [e-m]
10) (spec.) (used as a grammatical term for the ‘active voice’)
11)
 ● halda gerð upp(i)/um [e-t]

II. (y. no.)

Forms: gerð (41); gerd (21); gærð (10); giord (10); gærd (9); giorð (9); gerðar (9); gerðum (7); gerdir (7); gørð (6); gerðina (6); gjörð (5); giærð (5); gỏrd (5); gørðar (5); gerðinni (4); gerþ (4); giỏrd (3); giordar (3); giorda (3); gỏrdar (3); giærd (3); gjörðir (2); gerdum (2); giorder (2); gerþvm (2); gerðir (2); geyrð (2); gỏrdum (2); gerþar (2); giorða (1); gꝍrd (1); gerdina (1); geyrdar (1); giærðar (1); gærdh (1); gord (1); giỏrð (1); giordh (1); giard (1); gearð (1); gerða (1); gjórð (1); gørðir (1); giorðinni (1); Gørðum (1); gærðar (1); giordunum (1); giordum (1); gỏrdir (1); gierd (1); gerþa (1); giarð (1); giordi (1); gỏrda (1); giỏrdinne (1); gjörðum (1); giordir (1); Giordina (1); geyrd (1); gerðvm (1); gerþir (1); giardum (1); giorþir (1); gerðer (1); giǫrd (1); giordenni (1); gǫrð (1); gerdír (1); giorðar (1); gierdh (1); giaurd (1); gerdar (1); giỏrdum (1); gerðin (1); gorð (1); gærðena (1);

Compounds: af- (65), á- (1), akr- (1), altaris- (1), á·lykðar- (1), at- (47), auka- (1), bak·elda- (1), bakstr·elda- (1), bál- (1), blóma- (1), bóka- (8), bókar- (2), ból·staðar- (1), borgar- (4), brauð- (2), bréfa- (10), bréfs- (1), brúar- (13), brúð·hlaupa- (3), brúð·hlaup- (1), brúð·hlaups- (36), búða- (1), bú- (2), bús- (1), bǿjar- (2), bǿn·hús- (2), dándi·manna- (1), danza- (1), deildar- (2), ediks- (1), eftir- (13), ein·virkis- (2), -elda-, elds- (1), embǽttis- (9), erfis- (8), fals·bréfa- (1), fé·lags- (17), ferju- (1), fjár·lags- (1), for·kirkju- (3), fóta- (1), frá- (4), friðar- (10), frið- (14), full- (1), fylkis·kirkju·upp- (2), gagn- (2), garð- (1), garðs- (1), gegn- (1), glǿpa- (1), góð·fýsis- (1), góð- (9), grafa- (4), grafar- (2), grinda- (1), guðs·þjónustu- (1), haf- (1), haf·skips- (1), hag·leiks- (1), halla- (1), hallar- (2), hall- (1), há·tíðar- (1), haugs- (7), heiman- (3), her·víkinga- (1), hrís- (1), hunds- (2), húsa·upp- (1), hús- (12), hǫfða- (7), í·gǫngu- (1), ill- (36), jarteigna- (27), kerta- (1), kertis- (1), kirkju·at- (2), kirkju·garðs·um- (1), kirkju- (21), kirkju·upp- (12), kirkna- (3), kola- (3), kol- (4), konungs- (1), korn- (1), króar- (1), lang·skipa- (3), lang·skips- (1), laugar- (1), leiðangr- (2), leiðangrs- (13), letr- (3), líkams·af- (1), líkams- (1), líkneskis- (1), lík·sǫngs·þjónustu- (1), ljá- (1), lof- (9), lǫg- (1), mann- (3), manns- (2), matar- (2), mat- (5), meðal- (5), meðal·kafla·um- (1), með- (5), mein- (86), mein·semða- (1), mein·semðar- (1), mis- (38), mót- (39), móti- (1), mungáts- (1), musteris- (5), naust- (8), nausts- (3), óð- (1), ó·nytju- (1), orða- (2), osta- (1), óttu·sǫngs- (1), penninga- (1), píslar- (1), ráða- (99), ráð- (1), reið·skjóta- (1), reikningar- (1), rita- (1), rost- (1), sáð- (3), salt- (3), sam·þykkðar- (1), sáttar- (8), sekðar- (3), sel- (3), selja- (1), sjaundar- (2), skála- (8), skipa- (14), skip- (6), skips- (1), skrín- (8), skylda·veizlu- (1), skyrtu- (3), smjǫr- (1), stakk·garðs- (2), stefnu- (5), stiga- (1), strǽtis- (1), stǫpul- (1), sundr- (10), synða- (1), sǽtra- (2), sǽtta- (1), sǽttar- (49), tákna- (2), testamenta- (1), testamentis- (2), testamentum- (2), tíða- (38), tigl- (1), til- (35), tíunda- (4), tíundar- (28), tjald·búða- (1), tóla- (1), tré·kirkju- (2), tré·kross- (1), um- (44), undir- (2), upp- (26), út- (34), út·legðar- (1), vað·mála- (1), valds- (1), veizlu- (2), vel- (26), versa- (5), vers- (1), vígslu- (11), vín- (2), víra·virkis- (1), vistar- (3), vita- (1), yfir- (1), þakka- (1), þakk·lǽtis- (5), þing·húss- (2), þjónustu- (23), ǽru·eftir- (1), ǫl- (11), ǫlmusu- (46)

Gloss.: EJ (görð) ; ClV -ö- ; Finsen; Fr ¹gerð, ¹gjõrð; Hertzb item gjarð ; Rím ²gjörð; LP ¹gerð, gørð ; AH; deVr ¹gerð, gjarð, ¹gørð ; Fr4 ¹gerð, gjarð, ¹gjõrð; NO ¹˜²gerð, gjarð ; ÁBlM ¹gerð ; BL ¹gerð

Literature: Bjørkvik 1960 [KLNM 5] 335 f.; Falk 1914 163; Falk 1914 175; Hamre 1972 [KLNM 17] 67; Hægstad 1899 58; Hægstad 1899 61-62; Hægstad 1916 121; Kock 1904 [ANF 20] 66; Norborg 1960 [KLNM 5] 678 ff.; Seip 1932 356; Seip 1952 [APS 21] 26; Sigurður Líndal 1976 [KLNM 20] 230; von See 1964 101-102, 244

Genre. (expected): legal works: 64 (22); religious works: 46 (63); family sagas: 39 (28); contemporary sagas: 35 (17); charters: 29 (18); historical works: 11 (41); romances: 11 (24); þættir: 3 (5); unclassified: 3 (1);

Christopher Sanders — December 2012