Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

efni sb. n. [-s; -]

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

1) [e-s] [til e-s] (item pl.) substans, stof, råstof, grundmateriale, materiale (item pl.) substance, matter, raw matter, basic material, material

2) [í !] [til e-s] klæde, stof cloth

3) [e-s] [til e-s / um e-t] (item pl.) økonomiske ressourcer, økonomiske midler (i form af ngt), økonomisk kapacitet/evne (item pl.) financial resources, financial means (in the form of sth.), financial ability

4) [e-s] [með e-m / til ! með e-m] (item pl.) anlæg, evne (item pl.) disposition, ability

5) [til ■] stof i ngn (til ngt), potentiale (til ngt) potential (for sth.)

6) [e-rs] [um e-t] person der har stof i sig (til at blive/være en bestemt slags person), potentiel kandidat person with a potential (to become/be a particular type of person), potential candidate (to achieve a certain position)

7) [á e-u] tilstand, beskaffenhed, natur condition, nature

8) [í e-u] [e-s / til e-s] [af e-m / um e-t] materie/stof (i ngt der udsiges), indhold, emne, beretning, historie subject matter/material (in sth. that is stated), contents, subject, account, story

9) [e-s / til e-s] ærinde, grund, anledning errand, reason, cause

10) [á e-u / í e-u] [e-s / til e-s / at ■ / um e-t] (item pl.) grundlag (for ngt), mulighed, lejlighed, chance (item pl.) basis (for sth.), possibility, means (of doing sth.), opportunity, chance (to do sth.)

 ● sjá efni (sín) [á ! / í !] [■ / til e-s] se mulighed (for ngt), se udvej see a possibility (for oneself) of doing (sth.), see a way out

11) sag, tilfælde (el. uden tilsvarende ækvivalent på da./eng.) case, instance (or without a corresponding equivalent in da./eng.)

 ● koma til efnis (om sag) komme for (of a case) come to a head

 ● er/sem til efnis kemr når sag kommer for when a case comes to a head

 ● vera til efnis være tilfældet, komme på tale be the case, be in question

12) (item pl.) omstændighed, situation (item pl.) circumstances, situation

 ● efni [e-s] eru/er [í e-u] [um e-t/e-n] (ngt) foregår, det forholder sig ... (sth.) is going on, the situation is ...

 ● kemr/... svá til efnis at den situation opstår at, ngt indtræffer/sker the circumstance arises that, sth. occurs

 ● kemr/... í ... efni [e-u / e-t] [um e-t/e-n] en (vis) situation opstår, det står (dårligt/...) til (med ngt/ngn) a (certain) situation arises, (sth./sby) is in a (poor/...) state

Form.: efni (245); efnis (35); efne (30); efnum (23); æfni (12); efní (9); efnit (7); efnvm (6); emni (4); efnni (4); efnne (4); efniss (3); emfni (2); æmni (2); æfnom (2); efnj (2); æmfni (2); efninu (2); efna (2); efɴí (1); efnnis (1); æfnis (1); emfnis (1); æfnum (1); efnnni (1); efmni (1); æmne (1); æfní (1); efnin (1); efne (1); efnom (1); effne (1); efnnes (1); effni (1); cemnum (1); afni (1); emnit (1); efnið (1); emní (1); emnis (1);

Comp.: ábóta- (1), á·girndar- (1), á·sakanar- (2), á·skilnaðar- (1), barns- (1), blót·skapar- (1), bróka- (1), brúðar- (3), bús- (2), búzu- (1), byskupa- (2), byskups- (22), deilu- (1), dróttningar- (3), erki·byskup- (1), fagnaðar- (2), farar- (22), fjár- (1), for·kirkju- (1), for·kunnar- (1), frá·sagnar- (1), frǽgðar- (1), gamans- (1), garðs- (1), getnaðar- (1), hamingju- (1), hempu- (1), her·toga- (1), hleifs- (1), horn·spánar- (1), hríðar- (2), hryggðar- (4), hugganar- (1), hǫfðingja- (8), hǫfuð- (4), hǫkuls- (2), hǫrmungar- (2), jarls- (1), karls- (6), klerks- (1), klǽkis- (1), konu- (1), konunga- (1), konungs- (15), kulða- (1), kvánar- (5), kǽru- (2), lends·manns- (2), líknar- (1), lín·klǽða- (2), mágs- (6), mála- (40), mál- (51), manns- (15), matar- (1), mellu- (1), mis·kunnar- (1), mungáts- (2), munks- (2), ó- (21), ó·friðar- (3), orku- (1), orrustu- (1), ó·spekðar- (1), ótta- (1), píslar- (1), pútu- (1), raunar- (1), sendi·boða- (1), set- (3), setu- (26), slátra- (1), smíðar- (5), sorgar- (1), stór- (2), sundr·þykkis- (1), syllar- (1), sǽttar- (2), sǫgu- (1), teina- (2), tíðenda- (1), til- (8), van- (7), vás·klǽða- (1), veiðar- (6), vélar- (1), verka- (2), verk- (5), víkings- (1), villu- (1), yfir·manns- (1), yrkis- (3), þrǽla- (1), þrǽls- (3), þver·sagar- (2)

Gloss.: EJ; ClV; Fr; Hertzb; HertzbTill; Bin -efni (cf. corr.); Rím; LP; Med item æfni; AH; AJ; deVr; Fr4; NO; ÁBlM (¹efna); Bl item cf. corr.

Litt.: Eiríkur Magnússon 1888 [ANOH 1888] 342-343; Falk 1919 50; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 77; Helgi Sk. Kjartansson pers. 2004 (konsulent april 2004); Hægstad 1915 33; Lindquist 1941 130; Seip 1955 180; Tveitane 1968 109

Genre. (expected): religious works: 160 (110); contemporary sagas: 57 (30); historical works: 53 (72); family sagas: 42 (50); romances: 30 (43); legal works: 20 (39); charters: 20 (32); legendary sagas: 15 (18); þættir: 9 (9); unclassified: 6 (2); learned works: 5 (13);

...
...
...
...
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk