Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

bragð sb. n. [-s; *-]

1) [á e-m / yfir e-m] udtryk, mine, udseende, holdning, fremtræden, væremåde, stil ‖ facial expression, appearance, look, attitude, behaviour, manner, spirit
 ● gera/láta (þat) bragð á [sik] give det udseende af, lade som om ‖ give the appearance of, make as if, pretend
2)
 ● bragð er/... [at e-u / á e-u] der er ngt (om det), der er sandhed (i ngt), (ngt) er betydningsfuldt/fremtrædende ‖ there is sth. (to it, in it), there is truth (in sth.), (sth.) is significant/pronounced
3) argument ‖ argument
4) bevægelse, tiltag, handling, udfoldelse, bedrift ‖ movement, move, action, practice, fine deed
 ● verða fyrr(i)/... at/á bragði (en ...) [■] være hurtigere/... i vendingen (end ...) (med ngt), komme (ngn) i forkøbet, være først/... på færde ‖ be more prompt to act, be ahead/... (of sby) (in sth.), be one step ahead
 ● í/at/á fyrsta/... bragði for første/... gang ‖ (for) the first/... time
5) [við e-n] (i brydekamp/kamp) tag, kneb, finte ‖ (in a wrestling match or other combat) hold, move, trick
6) [í e-u / við !] [til e-s] [við e-n] (item pl. brǫgð) (smart) metode, trick, kneb, list, krigslist, lumsk plan, rænke, rænkespil, svig ‖ (item pl.) (cunning) method, (crafty) trick, device, ruse, (military) stratagem, scheme, underhand dealing, treachery
 ● beita brǫgðum [e-n] bruge kneb (mod ngn), narre ‖ employ tricks/devices (against sby), trick
 ● beitask brǫgðum [um e-t] bruge kneb mod hinanden ‖ employ tricks/devices against each other
 ● eiga/hafa brǫgð undir brúnum/skauti “have en ræv bag øret”, være lumsk ‖ be full of tricks
 ● verða brǫgðum feginn være godt tilfreds med ens kampmæssige indsats ‖ be proud of one’s performance in combat
 ● vera í bragði [með e-m] være i ledtog (med ngn) ‖ be in league (with sby)
 ● vera einn í bragði være alene om ngt ‖ be on one’s own in an endeavour, act independently
 ● vera í brǫgðum være på færde ‖ be in the offing
 ● leika bragð [e-m] spille (ngn) et puds, lege en lille leg (med ngn) ‖ employ tricks (against sby), get the better (of sby), play a game (on sby)
 ● taka bragð, taka (til) bragðs/bragða [e-t] vælge (snedig) fremgangsmåde, gribe til, finde på ‖ find a (clever) way out, have recourse to, hit on
7) kunststykke, tryllekunst, (pl.) trolddom ‖ illusion, performing tricks, (pl.) magic, sorcery
 ● forn í brǫgðum som øver gammel trolddomskunst (ɔ: hedensk) ‖ who practises ancient magic (ɔ: heathen)
8) (om dekoration) figur, mønster ‖ (of decoration) form, pattern
9) kort stund, øjeblik ‖ short period of time, moment
 ● af bragði snarest, snart, senere ‖ (very) soon, shortly, later
 ● at bragði straks, øjeblikkelig, nu ‖ immediately, for the moment, now
 ● skamms bragðs i løbet af kort tid, inden længe ‖ after/in a short while, before long
 ● á/af/at skǫmmu bragði i løbet af kort tid, inden længe, senere ‖ within a short time, before long, later
10) [í e-t / á e-t] afbrydelse, ophør ‖ interruption, discontinuation

Forms: bragð (49); bragði (30); bragdi (22); bragd (12); bragðs (11); brǫgðum (8); braugd (7); braugð (7); brögð (7); brogð (6); bragde (6); bragða (6); brogðum (6); bragþ (5); bragðe (5); brogdum (5); braugdum (4); bragþs (4); bragþi (4); brogd (4); bragdz (4); bragz (4); bragda (3); bragðí (3); brǫgð (3); bragþa (2); Bragð (2); bragðz (2); bragþit (2); brogþ (2); brogðom (2); brögðum (2); brags (2); brỏgd (2); Brogd (1); bragðom (1); brỏgdum (1); bragdinu (1); brǫgdum (1); Brǫgdvm (1); brogdvm (1); brǫgðvm (1); bravgðvm (1); Bragdi (1); bragdet (1); bragdj (1); bragðinu (1); brỏgdvm (1); brꜹgd (1); bragðum (1); brogþom (1); brꜹgðom (1); bravgð (1); brogþum (1); brogðvm (1); brỏgð (1); brôgd (1);

Gloss.: EJ; ClV; Fr; Hertzb; Bin -bragð; Rím; LP; AH; AJ; deVr; Fr4; NO; ÁBlM; Bl

Literature: Berger 1979 [Gripla 3] 163; Björn Bjarnason 1905 105; Falk 1919 20; Gering 1916 [ANF 32] 15; Pétur Sigurðsson 1959 [KLNM 4] 162; Pétur Sigurðsson 1960 [KLNM 5] 358

Genre. (expected): family sagas: 69 (32); historical works: 63 (46); romances: 42 (27); religious works: 40 (70); contemporary sagas: 17 (19); legendary sagas: 17 (11); þættir: 11 (6); legal works: 5 (25); learned works: 2 (8);