Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

1byskup sb. m.DN II (1324) 13026

ONP Reader

AM dipl norv fasc XXII 9 (1324)“Diplomatarium Norvegicum”

(Lange & Unger 1852 [DN 2], 131-132)

1) biskop, kirkeligt overhoved (inden for den kristne kirke) ‖ bishop, ecclesiastical leader (in the Christian Church)

(i propr.comp.) firir oss ok vara eftirkomanda Biorghwiniar byskupa

130

om, at saker marghfallðz goðuilia ok margra goðgærða, er vaar virðulegh
fru, fru Jsabella með guðs miskunn Noreghs drotning, hefir gort varom
formonnum Biorghwiniar byskupum ok æinkanlegha oss ok vaarre kir-
kiu, siðan guð kallaðe oss till þæirar steettar, er ver erom þo at oværð-
ughir j komner, þa hafum ver með samþykt capituli vaars ok allra
korsbrœðra vaarra, er innan lanðz ok hæima varo þa gefet henne vm
hennar lifdagha, er guð gefe bæðe margha ok goða, stæinhus oll
með ifuirhusum þæim er þar ero ifir, oll þau er ver hafum latet gera,
norðan sem neerst at garðe varom j landnorðret af litzslu kirkiu með
allum hinum trehusum er austr af þæim standa, ok ælldhusum ok all-
um aðrum þarfleghom husum er ver hafum oll latet vppgera með goðze
byskups stoollsens i Biorghwinn ok so þau er hedan af latum wer þar
till vpp gera með allum tuuftum þæim sem ver hafum laght till allra
þæira husa, so at hon skal fyrsogð hus firir oss ok varom eftirkoman-
dom Biorghwiniar byskupum frealslegha hafa nyta ok raða sem henne
liikar vm sina dagha, en siðan skulu þau huuss oll, með allum sinum
tuuftum ok vmbotom, með fullri æighu ok allum reette aftr vndir bys-
kups garð snuazst vndir þærss forsio, æighu, ok ifirboð er guð lætr
þa vera formann hæilaghrar Biorghwiniar kirkiu. Nu till mæira orug-
læiks ok varygðar at allar fyrsagðar græinir halldezst ok gœymizst
obrigðilegha af huaarretuæggia halfunni. þa leetom ver her vm tuænne
bref gera orð eftir orðe æit sem annat, so at annat gœymizst jamfnan
hia henne, en annat j byskupsgarðe. Ok till sannz vitnissburðar at
fyrsogð vaar wirðulegh fru drotnengen jaattaðe so allum þessom græi-
num firir sik sem ver firir oss ok vara eftirkomanda Biorghwiniar
byskupa, þa er fyrst hennar jnnzsighli. siiðan vaart ok vaars capituli
jnnzsighli sætt firir þetta bref, er gort var j Biorghwinn a Marie mœsso
dagh j langafastu, þa er liðit var fra burðartiið vaars herra Jesu
Christi, þusshundrat vetra þ[riu] hundrat vetra, tuttughu ok fiorer vetr.

   Bagpaa senere: þetta er drotningarden sem ligger vidher byskups-
garden. sem fru Jsabella hafde.
   Bartholiniana har denne Overskrift: Bref vm huus er gefen varo drottnengenne vid biskupsgaard.


Thorkel Gunnarssön Erkeprest i Oslo og fem andre Mænd kundgjöre, at
Eindrid Tholfssön solgte til Nicolai Alteret i Halvardskirken i Oslo 1/2
Markebol i Gaarden Gata i Tuneims Sogn.

Efter Orig. p. Perg. i Dipl. Arn. Magn. fasc. 60. No. 14. Seglene mangle.

153.
10 Mai 1324.
Oslo.

Ollum monnum þæim sæm þetta bref sea eða hæyra. senda