Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

byggð in DN II (1339) - 1952

ONP Reader

BergenUB dipl (1339)“Diplomatarium Norvegicum”
(Lange & Unger 1852 [DN 2], 195-196)

6) [á e-u] forpagtning (af jordejendom) ‖ leasing (of land)

ok skildu þau oll saman rada bygd ok bolla (ɔ: bóla) a fyr nemdri iord en Jngiigerdr landskyld af taka

195

ved hennar en halft þeir adrer pennigar er hon sagde sig eiga i garde
Orms bonda sins fodur þeira ok skildu þau oll saman rada bygd ok bolla
a fyr nemdri iord en Jngiigerdr landskyld af taka þar til hon hefdi
penniga sinna so marga sem hon æte i. ok lœyssa med gulli ok brendo
sylfri ok i bui korne ok smœri ok huertt annat lœssa ok taka aptar
brigdar laust ok soknar a *hierium degi er þeir villia ok segia vm
hustit er þeir uildi lœsa um varet ok segia vm varet er þeir vildi lœsa
vm hustit var þat þa alsat vm sat sini millim ok till sanenda herum
settu mer fyr nemdir men var insighli firir þetta bref er gort var a þui
are sem fyr segir.


Tolv Mænd kundgjöre, at Sörkver Ormssön förte Vidner for, at han havde
sin Broder Halsteins Fuldmagt, at han havde stævnet sin Stifmoder In-
gegerd
til at modtage Lösningssummen, og at hun havde vedgaaet Brö-
drenes Ret til Gjenlösning, alt vedkommende Gaarden Hyllin paa Vos.
(jfr. foreg. No.)

Efter Orig. p. Perg. i Bergens Museum. Alle 12 Segl mangle.
Med samme Haand som foregaaende.

232.
6 April 1339.
Hyllin.

Ollum monom þeim sem þetta bref sea eda hœra senda
Suein Halla son Þostein gestr Gudleikr Jons son Anfinr Sueins son An-
bion Biannar son Brynniofr Brynniofs son Gautr Sueins son Erlingr
rottr Siugurdr Þosteins son Ashle Siugurdar son Rikolfr Arna son ok
Vlfr a Lidd q. g. ok sinna ver villium ydr kunnigtt gera at þau komo
a stemnu firir Odd Halla son ok oss fyrnemda men i þa stofo a Hyllini
en Ormr kafle a Graudum atte a tystdagen nesta eptir paska viku a
tutugta are rikis vars virdulex herra Magnusar med guds miskun Norex
Syia ok Gotta kunnungs af annare *hulfu Sorkuir Orms sun en af ann-
are holfu Jngigerdr Þorgauds dotr. let þa Sœrkuir ganga vatta sinna
Brynniolf Þosteinssun ok Sorkui Þordar son. toko þeir so till bokar
med fullum æid staf at þar vorro þeir j hia a Tomass messo dag i
vetr firir ioll nu er var er Halstein Orms sun fek Sœrkui brœdr sinn-
um fultt ok loglegtt sit vmbod at sœkia Jngigerdi stiukmodor sinna ok
firir sognn at veitta firir þui tollf mamatta bolle j Hyllini er fader þeira
ate aura at reida ok alla loglega sokn ok suor firir at hafa. logdu
þatt ok fyrnemdir men j sin æid at þar voro þeir j hia a Ringæmi j
heimilli Jngigerdar a tystdagen nesta eptir fyr sagda Tomas messo at
Sœrkuir tok so till orda. ef en penningar þinnir hafa j komet hu(s)-
prœya i þat tollf mamatta boll j Hyllini er fader min atte þa segir ek