Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

byggð sb. f.Ant 856

ONP Reader

AM 234 fol (c1340) 1ra-19vb — Antóníuss saga

(Unger 1877I, 55-121)

4) [við e-n] (item pl.) gård, ejendom, bygning, bebyggelse, tilholdssted, bo/hule, bolig, det at bo, beboelse og gårdsdrift ‖ (item pl.) farm, property, building, settlement, dwelling, lair, den, abode, taking up residence, living and farming
 ● setja byggð sína slå lejr, bosætte sig, tage bolig ‖ set up camp, settle, take up residence

ok setti nv einn samtt bygð sina i þessv fialli

~ lat. solus remansit in monte - VitAnt 14851

ms. photo folder: 1r-3v 4r-10v 11r-17v 18r-24v

<Ant 85>

 ꜳ þeim velli vorv harðla fa palmtre ofagvt ok vanræktt. Þenna
 stað tok hinn helgi Antonivs sva feginsamliga, sem hann væri
 honvm af sialfvm gvði fyribvinn. Þessi var ok sa sami staðr, er
 honvm var til visat af þeim, sem við hann talaði, þꜳ er hann sat
5ꜳ arbackanvm. Nockvt bravð tok hann i fyrstv af sinvm favrv-
 navtvm ser til navðzynia, ok setti nv einn samtt bygð sina i þessv
 fialli, sva at engi maðr var þar hia honvm. Hellt hann þenna
 stað sva sem sitt eiginliktt herbergi. Sarraceni siandi mikit ok
 dasamlikt hans travst, færðv þeir honvm fyri goðfysi, þꜳ er þeir
10forv aptr, nockvt bravð til atvinnv. Nockvra hvggan hafði hann
 ok af þeim palmtriam, er þar vorv vaxin.
 35. Þa er mvnkar vissv, hvar hinn helgi Antonivs var kominn,
 barv þeir ahyggiv fyr honvm sva sem synir fyr favðvr, ok sendv
 honvm fæzlv til viðrlifvis. Þꜳ er Antonivs sꜳ, at þessi hans
15navðzyn var morgvm et þvngasta erfviði, villdi hann letta þessv
 starfvi mvnka, bað hann nv einn af þeim, er ꜳ hans fvnd kom, færa
 ser hvast graftol ok nockvt hveitikornn. Ok er þetta hvartveggia
 var honvm fært, geck hann með fiallinv ok fann einn stað, þann
 er honvm þotti hæfviligr sæði niðr at færa, eigi mikinn. Þar matti
20vatnn (renna) yfvir, þat er vppspratt vndir fiallinv, þar kastaði hann
 korni niðr, ok þat sæði vanz honvm alltt ár til fæzlv. Fagnaði
 hann nv, er hann matti lifva i eyðimork af sinv starfvi ok eigin-
 ligvm handaverkvm vtan avll annarra vhægendi. Ok nv er hann
 sꜳ, at margir vavnðvz at sækia hans fvnd enn i þenna stað,
25miskvnnaði hann þeira mæði; rotzetti hann þꜳ kalgarð i litilli
 torfvv i einvm stað vndir fiallinv, at eptir torsottan veg (væri)
 styrkðir tilsækiandi bræðr með þessi hvggan.1
 36. Þat giorðizt nv þessv næst, at dyr, þav er rvnnv af
 eyðimorkinni fyri þorsta sakir vatz at leita, giorðv hinvm helga
30Antonio illbyli ok bitv vpp sæði hans. Eitt af þeim tok hann
 havndvm ok mællti sva til allra: "Fyri hveria savk giorðvt þer
 mer grand? ek hefvi yðr ecki mein giortt. Farið nv i brvtt i
 nafni drottins ok komit her alldregi siðan." Eingi mꜳ þat mistrva,
 at eptir þessi hans orð komv dyr þar eigi siðan hans sæði at spilla,
35sva sem þav ottaðiz hans atkvæði. Þꜳ er hinn helgi Antonivs
 var sva langt kominn brvt i fialliga eyðimork, sem nv var sagtt,
 at mikil torfæra var hans fvnd at sækia, ok skemti ser þar við
 bænir sinar, fengv bræðr varla af honvm með micklv bænarorði,
 
 1 Dette Cap. slutter med følgende ufuldendte Sætning: Til þessa starfs
40eggiaði hann, hvortil intet tilsvarende i Latinen.