Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

2taka vb.EgM(2001) 7324

ONP Reader

AM 132 fol (c1330-1370) 62va-99rb — Egils saga Skalla-Grímssonar

(Bjarni Einarsson 2001 [EA A 19], 3-28²⁸, 28²⁹-31²⁰ (‹ Finnur Jónsson 1886-1888 [STUAGNL 17] 61⁹-65⁹), 31²⁰-32¹⁵, 32¹⁵-²¹ (‹ Finnur Jónsson 1886-1888 [STUAGNL 17] 67¹¹⁻²⁰), 32²¹-62⁸, 69⁸-95¹⁸, 104¹³-186 (88-95¹⁸: nederste tekst, ⸢151, 158-159, 173-186: øverste tekst, 160-172: næstøverste el. midterste tekst))

[e-n/e-t / e-m/e-u] [e-u / með e-u / við e-u] [til e-s] [um e-t / at e-u] [e-m/sér]
 ● taka með þǫkkum [e-t]

tok

citation slip

ms. photo folder: 61r-65v 66r-70v 71r-75v 76r-80v 81r-85v 86r-90v 91r-95v 96r-100v

handrit images: 62v 63r 63v 64r 64v 65r 65v 66r 66v 67r 67v 68r 68v 69r 69v 70r 70v 71r 71v 72r 72v 73r 73v 74r 74v 75r 75v 76r 76v 77r 77v 78r 78v 79r 79v 80r 80v 81r 81v 82r 82v 83r 83v 84r 84v 85r 85v 86r 86v 87r 87v 88r 88v 89r 89v 90r 90v 91r 91v 92r 92v 93r 93v 94r 94v 95r 95v 96r 96v 97r 97v 98r 98v 99r

<EgM(2001) 73>

 sattaðu hrafn i hausti 
 of hræsolli gialla 
3varat þar er eggiar 
 a skelþun|nar runnuz. 
   
 Eg(ill) tok til hennar ok setti hana niðr hia ser. hann q(uað) $note$. 
   
614 Farit hefi ek bloðgum brandi 
 sua at mer ben þiðuðr fylgdi 
 ok giallanda geiri. 
9gangr var harðr o vikingum. 
 giorðum reiðir rostu 
 rann eldr of siot manna. 
12Ek let blodga buka 
 i borghliðum sæfaz. 
   
 þa drucku þau saman vm kuelldit ok voro allkat. var þar veizla hín 
15bezta. ok sua vm daginn epter. foru þa vikingar til skipa sinna. Skilduz 
 þeir J(arl) með vínattu. ok skiptuz giofum við. helldu þeir Þorol(fr) 
 liðinu til Brenneyia<.> þar var i þann tima vikingabæli mikit. þui at þar 
18sigldu kaupskip miog i gegnum eyiarnar. Aki fór heim til bua sinna ok 
 synir hans. hann var maðr vellꜹðigr. ok atti morg bu a Iotlandi. 
 Skildust þeir með kærleik ok mælltu til vinattu mikillar milli sín. En er 
21haustaði sigldu þeir Þorol(fr) norðr firer Noreg ok koma framm i 
 Fiorðum. fara a fund Þore hersess. Tok hann vel við þeim. en 
 Arinb(iorn) s(onr) hans miklu betr. byðr hann at Egill skal þar vera vm 
24vetrinn. Eg(ill) tok þat með þockum. En er Þorer vissi boð 
 Arinb(iarnar). þa kallaði hann þat helldr braðmællt. veit ek eigi sagði 
 hann hversu þat likar Eir(iki) konungi. þuiat hann mællti sua epter 
27aftauku Barðar at hann villdi ecki at Eg(ill) væri her i landi. ʀaða mattu 
 vel faðer s(eger) Arinb(iorn) þui við konung. at hann teli ecki at vm 
 vist Eg(ils). þu munt bioða Þorol(fi) magi þinum her at vera. en við 
30Egill munum hafa eítt vetrgrið baðer. en af þessi ræðu sa Þorer at 
 Arinb(iorn) mundi þessu raða. buðu þeir feðgar þa Þorol(fi) þar 
 vetrgrið. en hann þektiz þat. voro þeir þar við .xí. menn vm vetrinn. 
33Bræðr .í. ero nefndir Þorualldr ofsi. ok Þorfiðr strangi. þat voro 
 nafrændr Biarnar haulldz ok hofðu með honum fæzt<.> þeir voro menn 
 miklir ok sterkir. kaps menn miklir ok fram giarnir. þeir fylgdu Birni 
36þa er hann var i viking. en siðan er hann settiz vm kyrt. þa foru þeir 
 bræðr til Þorolfs ok voru með honum i hernaði. þeir voro i stafni a 
 skipi hans. En þa er Eg(ill) tok skipstiorn þa var Þorfiðr hans stafnbui.