Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

2taka vb.EgM(2001) 512

ONP Reader

AM 132 fol (c1330-1370) 62va-99rb — Egils saga Skalla-Grímssonar

(Bjarni Einarsson 2001 [EA A 19], 3-28²⁸, 28²⁹-31²⁰ (‹ Finnur Jónsson 1886-1888 [STUAGNL 17] 61⁹-65⁹), 31²⁰-32¹⁵, 32¹⁵-²¹ (‹ Finnur Jónsson 1886-1888 [STUAGNL 17] 67¹¹⁻²⁰), 32²¹-62⁸, 69⁸-95¹⁸, 104¹³-186 (88-95¹⁸: nederste tekst, ⸢151, 158-159, 173-186: øverste tekst, 160-172: næstøverste el. midterste tekst))

[e-n/e-t / e-m/e-u] [e-u / með e-u / við e-u] [til e-s] [um e-t / at e-u] [e-m/sér]
 ● taka sǽtt(ir) [fyrir e-n]

tok

citation slip

ms. photo folder: 61r-65v 66r-70v 71r-75v 76r-80v 81r-85v 86r-90v 91r-95v 96r-100v

handrit images: 62v 63r 63v 64r 64v 65r 65v 66r 66v 67r 67v 68r 68v 69r 69v 70r 70v 71r 71v 72r 72v 73r 73v 74r 74v 75r 75v 76r 76v 77r 77v 78r 78v 79r 79v 80r 80v 81r 81v 82r 82v 83r 83v 84r 84v 85r 85v 86r 86v 87r 87v 88r 88v 89r 89v 90r 90v 91r 91v 92r 92v 93r 93v 94r 94v 95r 95v 96r 96v 97r 97v 98r 98v 99r

<EgM(2001) 51>

 þegar er Bryn(iolfr) vissi þessa orðsending. þa lagði hann allan hug a 
 at bioða sætter firer B(iorn). kom þa sua þui mali at Þorer tok sætter 
3firer B(iorn) þui at hann sa þat at þa var sua komit at B(iorn) þurfti þa 
 ecki at ottaz vm sik. tok Bryn(iolfr) þa sættum firer B(iorn). En 
 sendimenn G(rims) voro vm vetrinn með Þori. en B(iorn) var þann vetr 
6með S(kalla) G(rimi). En epter vm sumarit foru sendimenn S(kalla) 
 G(rims) aptr. En er þeir komu aptr vm haustið þa sogðu þeir þau 
 tiðendi at B(iorn) var i sætt tekinn i Noregi. B(iorn) var hinn þriðia vetr 
9með S(kalla) G(rimi). En epter vm varit. bioz hann til brotferðar. ok 
 su sueit manna er honum hafði þagat fylgt. En er B(iorn) var buinn 
 ferðar sinnar. þa sagði Bera at hon vill at Asgerðr fostra hennar se 
12epter. En þau B(iorn) þektuz þat ok var mærin epter. ok fæddiz þar vpp. 
 með þeim S(kalla) G(rimi). Þorolfr son S(kalla) G(rims) reðz til 
 ferðar með B(irni) ok feck S(kalla) G(rimr) honum farar efni. for hann 
15vtan vm sumarit með B(irni). Greiddiz þeim vel. ok komu af hafi vtan 
 at Sognsæ. Sigldi B(iorn) þa inn í Sogn. ok for siðan heim til foður 
 sins. for Þorolfr heim með honum. Tok Bryn(iolfr) þa við þeim 
18feginsamliga. Siðan voro gior orð Þori Hroallz s(yni). laugðu þeir 
 Bryn(iolfr) stefnu sín i milli. kom þar ok Biorn til þeirar stefnu. tryg|ðu 
 þeir Þorer þa sætter með ser. Siðan greiddi Þorer af hendi fe þat er Þora 
21atti i hans garði. ok siðan toku þeir vpp Þorer ok Biorn vinattu með 
 teingdum. Var B(iorn) þa heim[a a Aur]landi með Bryn(iolfi). Þorolfr 
 var ok þar i allgoðu if[er]læti [af] þeim feðgum. 
   
24Eirekr þꜳ karfannkap. 36
   
 Haralldr konungr hafði longum atsetu sina a Haurðalandi eða Roga 
 landi. at storbuum þeim er hann atti at V[tst]eini [eða] Augualldz nesi 
27e(ða) a Fitium a Alrekstauðum e(ða) i [L]ygru. a Sæ heimi. En þann 
 vetr er nu var fra sagt. var konungr norðr i landi. En er þeir B(iorn) ok 
 Þorolfr hofðu verit einn vetr i Noregi ok var kom. þa biuggu þeir skip 
30ok aufluðu manna til. foru vm sumarit i viking i Austrveg. En foru 
 heim at hausti ok hofðu [af]la[t] fiar mikils. En er þeir komu heim þa 
 s[p]urðu [þeir at Haralldr] konungr var þa a Roga landi ok mu[ndi] þar 
33[sitia vm] vetrinn. þa tok Haralldr konungr at elld[az] miog [en syner 
 hans voro þa miog] a leɢ komnir marger. Eirikr son [Haralldz 
 konungs er kall]aðr var bloð[aux] var þa a vngum alldri. hann v[ar] a 
36fost[ri] með Þori hersi Hroallz s(yni). konungr vnni Eiriki mest sona 
 sinna. Þorer var þa i hinum mestum kærleikum við konung. B(iorn) ok