Københavns Universitet
Share on Facebook Share on Twitter

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

bót sb. f.DN III (1344) 19712

ONP Reader

SRA dipl perg (1344)“Diplomatarium Norvegicum”

(Lange & Unger 1855 [DN 3], 196-197)

2) [e-s / af ■] bedring (af helbredstilstand), helbredelse, middel til helbredelse ‖ recovery, healing, cure
 ● bíða/fá bót eða bana [af ■] opnå bedring el. død ‖ achieve recovery or death

Olauer ... sem hann hafde þat vigh wnnit ok lysti firir þæim at þat sem Hunæfuer fæk af mik huart sem hann fær þar af bott ædr bana þa gerdi þat engin vttan ek

197

ekki sattir en fim vettrum lidnum komo þæir badir saman til Rœfsunda
ok var þa Olafuer j kirkiugardenum kom þa Hunæfuer gangande j
kirkiu garden ok talade till Olafs laat eii illa Olafuer min þar sem þik
þrœngir enki vm. Þui nest stak Olafuer oftnemfdan Hunef j briostid
med knifue ok sagde so. haf þetta firir hitt er fyrri var. lifdi Hunæ-
fuer nokora dagha eftir þat en þo do hann þar af. suoro þetta Besse
Berþors sson ok Ketill Skeggia sson at so var sem nu er sagt. To-
kom mit ok viglysingar vitni þæira manna er so heita ok so suoro a
bok Gregorius Jorundar sson ok Helgho Vestars dottor at Olafuer oft-
nemfdr kom till þæira samdœghers sem hann hafde þat vigh wnnit ok
lysti firir þæim at þat sem Hunæfuer fæk af mik huart sem hann fær
þar af bott ædr bana þa gerdi þat engin vttan ek. var þetta vigh wn-
nit a fiorda aare ok tuttugta rikiss ydars min herra. Var ok bodin ydr
þæghn min herra ok frendonum bœtr eftir godra manna dome. Ok till
sannenda at mit fengum eii meiri vissu ok marghir adrir godir men
med okkr af þessu profue settom mit okkorr insigli firir þetta profs
bref er gort var a deghi ok are sem fyr segir.


Marie-Kirkens Kapittel i Oslo sælger til Einar Sigurdssön 1 Markebol i Lo-
dinsgaard
i Svartsheim (Gudbrandsdal), som var Kapitlet tildömt af Gud-
brand Tingtang
.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglet helt.

226.
25 Juni 1344.
[Oslo.]

Allum monnum þæim er þetta bref sia edr hœyra senda kors-
brœdr ok capitulum at Mariu kirkiu j Oslo q. g. ok sina ydr gerom
mer kunnugt, at mer hauum sælt Æinari Sigurdr syni merkr booll
jardr j Lodens gardi a Suartstæimi, þat er oss var dœmt af Gudbrandi
tingtangh firir jord vara er han hafdi setet obygda Þakastadr a Frone,
þui væitum mer ok vidr ganghu at Æinar hæiuir lokit oss alt jardr
værdit firir fyr nemt merkr boll j Lodens gardi, ok till sanynda gauom
mer hanom kumu(n)sans jnsigli firir þetta bref er gort var a friadaghen
nesta æftir Jons vaku a fimta ari ok tytughta rikis vars virduligx herra
Magnusar Noregs Suia ok Gota konongs. valete in Christo.


Tre Mænd kundgjöre, at Sigrid Haaberasdatter modtog Betaling af Presten
Arnfinn Jonssön for 1 Öresbol i Thorleifsrud, paa 5 Sold Korn nær.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglene mangle.

Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk