Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

segja vb.EgM(2001) 735

ONP Reader

AM 132 fol (c1330-1370) 62va-99rb — Egils saga Skalla-Grímssonar

(Bjarni Einarsson 2001 [EA A 19], 3-28²⁸, 28²⁹-31²⁰ (‹ Finnur Jónsson 1886-1888 [STUAGNL 17] 61⁹-65⁹), 31²⁰-32¹⁵, 32¹⁵-²¹ (‹ Finnur Jónsson 1886-1888 [STUAGNL 17] 67¹¹⁻²⁰), 32²¹-62⁸, 69⁸-95¹⁸, 104¹³-186 (88-95¹⁸: nederste tekst, ⸢151, 158-159, 173-186: øverste tekst, 160-172: næstøverste el. midterste tekst))

[e-u/e-m/sér] [e-t] [með e-u] [e-m]

Sagði

citation slip

ms. photo folder: 61r-65v 66r-70v 71r-75v 76r-80v 81r-85v 86r-90v 91r-95v 96r-100v

handrit images: 62v 63r 63v 64r 64v 65r 65v 66r 66v 67r 67v 68r 68v 69r 69v 70r 70v 71r 71v 72r 72v 73r 73v 74r 74v 75r 75v 76r 76v 77r 77v 78r 78v 79r 79v 80r 80v 81r 81v 82r 82v 83r 83v 84r 84v 85r 85v 86r 86v 87r 87v 88r 88v 89r 89v 90r 90v 91r 91v 92r 92v 93r 93v 94r 94v 95r 95v 96r 96v 97r 97v 98r 98v 99r

<EgM(2001) 7>

 afarkostum eða lata lifit. en sumer voro hamlaðer at hondum eða 
 fotum. Har(alldr) konungr eignaðiz i hueriu fylki oðul oll. ok allt land. 
3bygt ok vbygt. ok iamuel sioinn ok votnin. ok skylldu aller buendr 
 vera hans leiglendíngar. Sua þeir er a morkina ortu ok salltkarlarner ok 
 aller veiðimenn. bæði á sio ok landi. þa voro aller þeir honum 
6lyðskyllder. En af þessi aþian flyðu marger menn af landi a brott ok 
 bygðuz þa margar auðner viða bæði austr i Iamta land. ok Helsinga- 
 land. ok Vestrlond. Suðreyiar<.> *Dyflinnar skiði<.> Irland<.> Normandi a 
9Vallandi<.> Katanes a Skotlandi. ok *Hialltland<.> Færeyiar. 
 ok i þann tima fanz Island. 
   
 konungr giordi ord Kuelldulfikap. 5
   
12Haralldr konungr la með her sinn i Fiorðum. hann sendi menn þar vm 
 land a fund þeira manna er eigi hofðu komit til hans er hann þottiz 
 erendi við eiga. konungs sendi menn komu til Kuelldvlfs ok fengu þar 
15goðar viðtokur<.> þeir baru vpp erendi sin. sogðu at konungr villdi at 
 K(uelld) V(lfr) kæmi a fund hans. hann hefer sogðu þeir spurn af at þu 
 ert gofugr maðr ok storættaðr. muntu eiga kost af honum virðingar 
18mikillar. er konungi mikit kapp a þui at hafa með ser þa menn at hann 
 spy$R$ at afreks meɴ ero at afli ok hreysti. K(uelld) V(lfr) s(varar). Sagði 
 at hann var þa gamall sua at hann var þa ecki herfæ$R$ at vera vti a 
21herskipum. mun ek nu heima sitia ok lata af at þíona konungum. þa 
 mællti sendi maðr. lattu þa fara son þinn til konungs hann er maðr 
 mikill ok garpligr. mun konungr gera þik lendan mann ef þu vill þiona 
24honum. ecki vil ek sagði Grimr geraz lendr maðr meðan faðer minn 
 lifer. þuiat hann skal vera yfer maðr minn. meðan hann lifer. Sendi- 
 menn foru i brott. en er þeir komu til konungs sogðu þeir honum allt 
27þat er K(uelld) V(lfr) hafði ræðt firer þeim. konungr varð við styɢr ok 
 mællti vm nockurum orðum. sagði at þeir mundu vera menn storlater. 
 eða huat þeir mundu firer ætlaz. Auluer hnufa var þa næ$R$ staddr ok bað 
30konung vera eigi reiðan. Ek mun fara a fund K(uelld) Vlf. | ok mun 
 hann vilia fara a fund yðuarn þegar er hann veit at yðr þiker mali 
 skipta. Siðan fór Auluer a fund K(uelld) Vlfs ok sagði honum at 
33konungr var reiðr ok eigi mundi duga nema anna$R$ hua$R$ þeira feðga 
 færi til konungs ok sagði at *þeir myndi fa virðing mikla af konungi. ef 
 þeir villdi hann þyðaz. Sagði fra mikit sem satt var at konungr var goðr 
36monnum sinum. bæði til fiar ok metnaðar. K(uelld) V(lfr) sagði at þat