Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

71

provinciali congregati, mandatum apostolicum recepimus, et ibidem fe-
cimus sollempniter publicari, cujus tenor et continencia de verbo ad
verbum talis est. [Her fölger Brev No. 40 ovenfor.] In cujus rei
testimonium sigillum nostrum presentibus duximus apponendum. Actum
loco, die et anno prenotatis.


Fire Mænd kundgjöre, at Arne og Sörkver Baardssönner af Mattre (i Skone-
vik) solgte til Peter Paalssön paa Audestad 4 Maanedsmadbol i Stein-
sletta
, og hvad de eiede i Notevarpet ved Osen paa Myklebolstad i Skaale
Sogn for 11 Mark brændt til hver af dem samt med Ret til Gjenlösning
efter 20 Aars Forlöb.

Efter Orig. p. Perg. i Bergens Museum. Af 4 Segl vedhænger kun 3die (Vaabensegl).

47.
21 Februar 1314.
Bergen.

Ollum monnum þeim sem þetta bref sia æða hœyra, senda
Atlle prestr at Kros kirkiu Olafr prestr Þorðar sun. Petr a Sanduin,
Þorstein Þorbiarnar sun q. g. ok sina. ver vilium yðr kunnight gæra
at ver varom þar .j. hia, er þeir brœðr. Arne Mattr ok Sœrkuir broðer
hans, synir Barðar j Mattre, seldu Petre Paals syni a Auðastoðum jorð
þa er Steinsleta heitir [fiugu]ra manaða matta bool með ollum þeim lun-
nendum er þar hafa till læghet fra forno ok nyiu bæðe .a. sio ok a
lande. seldu þeir Petre ok somikit sem þeir atto j notar værpi þi er
liggr við osen a Mikla bolstað, er liggr j Skala kirkiu sokn huart-
tueggia fyrneft firir .xi. me[rk]r brendar. skal Petr eigha jorð ok þesse
lunnende er fyr sæghir .xx. vætr en liðnum .xx. vætrom ef þeir vilia
aftr lœysa, skulu þeir brœðr sæghia Petre firir fe sinu, firir jol. ok
utan brigðar aftr lœysa, þessom flæirum monnum hiaværandom, Barðe
Dags syni. Orme a Fit. Nikulase cumpra. Siugurði Eiriks syni .a.
Œyðuin. var þetta kaup gorðt um varet j. fostu daghen nesta firir
Petrs messo j Bœrghuin j Meistara husum .a. fimtanda are rikis virð-
ulægs herra Hakonar konungs ok till sanz vitnis burða sættum ver
fyr nefdr men var jnsigli firir þetta bref.

   Bagpaa, meget yngre: Steinslætta.


Prædikebrödrene i Brügge i Flandern anmode Kong Haakon om med sit Bud
at erholde Underretning om St. Olafs Födselsdag og Mirakler samt Le-
genden om hans Liv og Reliqvier af ham, da de i sin Kirke have opreist
ham et Altar, hvorpaa de agte at lade hans Billede opsætte.

Efter Afskr. bl. Apogr. Arn. Magn. (m. Arnes egen Haand).