Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

kápa sb. f.EgM(2001) 15919

ONP Reader

AM 132 fol (c1330-1370) 62va-99rb — Egils saga Skalla-Grímssonar

(Bjarni Einarsson 2001 [EA A 19], 3-28²⁸, 28²⁹-31²⁰ (‹ Finnur Jónsson 1886-1888 [STUAGNL 17] 61⁹-65⁹), 31²⁰-32¹⁵, 32¹⁵-²¹ (‹ Finnur Jónsson 1886-1888 [STUAGNL 17] 67¹¹⁻²⁰), 32²¹-62⁸, 69⁸-95¹⁸, 104¹³-186 (88-95¹⁸: nederste tekst, ⸢151, 158-159, 173-186: øverste tekst, 160-172: næstøverste el. midterste tekst))

1) overklædning, kåbe, kappe (med hætte) ‖ (hooded) cloak, mantle

reið þar maðr firer i blarri kapu

citation slip

ms. photo folder: 61r-65v 66r-70v 71r-75v 76r-80v 81r-85v 86r-90v 91r-95v 96r-100v

handrit images: 62v 63r 63v 64r 64v 65r 65v 66r 66v 67r 67v 68r 68v 69r 69v 70r 70v 71r 71v 72r 72v 73r 73v 74r 74v 75r 75v 76r 76v 77r 77v 78r 78v 79r 79v 80r 80v 81r 81v 82r 82v 83r 83v 84r 84v 85r 85v 86r 86v 87r 87v 88r 88v 89r 89v 90r 90v 91r 91v 92r 92v 93r 93v 94r 94v 95r 95v 96r 96v 97r 97v 98r 98v 99r

<EgM(2001) 159>

 er þar attu buðer. ok er þeir hofðu vm buiz þa let Þorst(einn) ganga til 
 þingmanna lið sitt ok gerðu þar buðar veggi mikla. Siðan let hann buð 
3tiallda miklu meiri en aðrar buðer þær er þar voro. J þeiri buð voro 
 enger menn<.> Steina$R$ reið til þings. ok fiolmenti miog. þar reð Tungu 
 Oddr firer liði ok var allfiolmennr. Einaʀ or Stafahollti var ok 
6fiolmennr. tiollduðu þeir buðer sinar<.> var þingit fiolmennt<.> fluttu menn 
 fram mal sín. Þorst(einn) bauð engar sætter firer sik. en suaraði þui 
 þeim monnum er vm sætter leituðu at hann ætlaði at lata $note$ doms biða. 
9Sagði at honum þottu mal litils verð þau er Steinaʀ for með vm drap 
 þræla hans. en taldi þræla Steinars. hafa nogar saker til gort. Steina$R$ let 
 storliga ifer malum sinum. þottu honum saker laugligar en liðs afli 
12nogr. at koma logvm framm<.> var hann þui framgiarn vm sin mal. þann 
 dag gingu menn i þingbrecku ok mælltu menn malum sínum |(97rb) en vm 
 kuelldit skylldu domar t fara til soknar. Var Þorst(einn) þar með flock 
15sinn. hann reð þar þingskopum mest. þuiat sua hafðe verit meðan Egill 
 for með goðorð ok mannaforrað. þeir hofðu huarertueggiu aluæpni. 
 ᴍenn sa af þinginu at flockr manna reið neðan með Kliufra. ok blikuðu 
18þar skillder við. ok er þeir riðu a þingit þa reið þar maðr firer i blarri 
 kapu. hafði hialm a hofði gullroðinn. en skiolld a hlið gullbuinn i hendi 
 kroka spíot var þar gullrekinn falrinn<.> hann var suerði gyrðr<.> þar var 
21kominn Egill S(kalla) G(rims) s(on) <með> .lxxx. manna alla vel 
 vapnaða sua sem til bardaga væri buner. þat lið var valit miog. hafði 
 Egill haft með ser ena beztu bondasonu af Nesium sunnan. þa er 
24honum þottu vigligster<.> Egill reið með flockinn til buðar þeirar er 
 Þorst(einn) hafði tiallda latið ok áðr var auð<.> stigu þeir af hestum 
 sinum ok er Þorst(einn) kendi ferð foður sins. þa geck hann i moti 
27honum með allan flock sinn ok fagnaði honum vel. letu þeir Egill bera