Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

jafn adj.DN VII (*1325›DonVar 1ˣ) 12233

ONP Reader

DonVar 1 Barth E folˣ (c1675-1700) 101-102“Diplomatarium Norvegicum”

(Unger & Huitfeldt-Kaas 1869 [DN 7], 122-123)

3) [e-m/e-u / við e-n/e-t] [á e-t / um e-t / at e-u / í e-u / til e-s] lige så (god/stor), jævnbyrdig, ligeværdig, ligestillet (med), samme, tilsvarende, identisk (med)
 ● jǫfn hǫnd

þat sem oss lea loghen openbærligha at æigha lagdum ver undir iamfna hond til gœymslu i ydarn gard

citation slip

122

herra Ifvare Ommundarsyni er med varom insiglum sættu sin insigli
firer þetta bref er gort var i stad dæghi oc are sem fyr sægir.

   1 Se foregaaende No.


Brev fra Biskop Audfinn til Erkebiskop Eilif betræffende de Throndhjemske
Grönlandsfareres omtvistede Forpligtelse til at svare Tiende i Bergen af
de Varer, de bringe did fra Grönland.

Efter Afskr. i Barth. IV (E) S. 101-2 af en tabt Bergensk Kopibog.
(Trykt i Saml. t. d. n. Folks Spr. og Hist. V. 547-48).

103.
24 Juli 1325.
Bergen.

De decimis mercatorum de Grœnland.

Wirduleghom herra sinum [oc andleghom fæder, herra Eilifvi
med guds miskunn erkebiskupi i Nidarose] sendir A[udfinner med samre
miskunn biskup i Biorghvin q. g. oc sina]. Ver þrœngiomzst nokkot
so til mote varom vilia ydrum herradom kunnict gera um nymæle þau
oc undandraatt, er þeir kaupmenn af Thrœndheimi sæm nu komo j
knærrinum af Grœnalande alæita oss oc soknarpresta i Biorghvin i þi
at þeir næitta oss reetta tiund luka af kaupœyri sinum þeim er þeir
hafdu af Grœnalande til Berghvinar, hafum ver med allu þolenmœde
efterlæitat vider þa sem af ydru erkibiskupsdøme ero Olaf i Lexo oc
Æindrida Arnason oc adra þeirra kumpana at þeir lyki oss reetta Grœn-
lands fara tiund sem adrer skiparar þeirra, gatom ver enn med ængom
hætte þa læitt til reetz veghar um uplykting fyrsagdrar tiundar saker
sins sambandz oc olydni, viti þer þo vel gode herra hvorsu tiundir
æighu med loghum at græidazst oc skiptazst medal biskupsdömanna
þar sem sann endamerki ero sætt þeirra i millom þo at Grænlandzfarar
æin æda tvæir af þeim hafe sik nylegha undandreghit at luka tiund sina
j Berghvin æda oss ovitande med lœyndri hende brot skotet hyggium
ver vaarn reett i þeirra misgerd i ængo skaddan vera. En saker þærss
at frider oc naader ero i hæilaghre kirkiu jamfnan setiande fram firer
dæilu oc þrættor gærdom ver þat at sinni eftir þeirra bœnastad oc
brœdra vara rade i tiighn oc vyrding vider yder oc hæilagha Nidaros
kirkiu at ver letom so mykit af varom reett at sinni at þat sem oss
lea loghen openbærligha at æigha lagdum ver undir iamfna hond til
gœymslu i ydarn gard so at ver hafum æin lykil Paall bonde annan oc
þeir sealfer Grœnlandzfararner hin þridia. þar til er gud gefr oss þat
undirstanda af ydr med ydru brefe at ver meghem med naadom varom
oc vaarrar kirkiu rette hallda ospilltum þar sem ver oc varer firermenn