Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

hvárt adv.

DN I (1341) 21927

ONP Reader

NRA dipl perg (1341)“Diplomatarium Norvegicum”

(Lange & Unger 1849 [DN 1], 214-215)

1) om, hvorvidt
 ● hvárt(s) (er/sem/at heldr er at) ... eða/... hvad enten ... eller, uanset

ok mylnu j gera huartt sem gettr æina ædr flæiri

citation slip

219

Fem Mænd bevidne en Overenskomst imellem Sira Jon Prest paa Kraak-
stad og Sigrid Halvards Kone og hendes Sön Jon angaaende forskjellige
Jordlodder og Bygninger, som Kraakstad Kirke fik til Erstatning for 12
Öresbol i Gaarden Tomter.

Efter Orig. p. Perg. i norske Rigsarkiv. Seglene mangle.

275.
21 Oktbr. 1341.
Tomter.

Ollum monnum þæim sem þetta bref sia ædr hœyra. sænda Ion.
ok Hauardr a Frezstadhum, Gunner a Aspum, Emundr smiddr ok Haraldr
a Misæimi, Q. G. ok sina, ydr gerom mer kunnikt att a sunnadaghen
.vii. natom eftir fyrsta vettrar dagh. lidnum fra burd vars herra Iesu
Christi mo. ccco. xlo. ok æin vetr, varom mer a Tomptom er liggia j
Krakastaða sonkgh, soom ok hœyrdhum a att sira Ion er þa song a
Krakastadhum af æinni halfuu, en af annære halfuu Sigrid Haluarðz
kona ok Ion sun henner heldo handdum saman a þen haatt at firir þett
.iii. aura bool fornt, er þa aatte Krakastada kirkia j þæira .xii. aura
bole j Tomptom, skal fyrnemd Krakastaða kirkia æigha frialst ok hæim-
holtt firir sunnan garstadhen er gengr oor syddra grasgarðz bonnenum,
ok austr eftir skæiðinu j ingerdis gardhen, ok sudr j gardhen, er gengr
j ænda mærkki meðal Tomptta ok Herastadha ok [j bonninom1 vestr j
ændamærkki, till æighu þæiri er Haluardr gamble gaf Skældulfui maghe
sinum hæiman med Olofue dœtr sinni, jtem skal kirkian æigha fiordh-
onggen j tuæim lutunum j Aar nesonum, jtem skal seerlestis liggia til
kyrkiu lutarens þreuett yfuir fostouonne ok vndirbuðen þen æystri vndir
lofteno, jtem skal kirkian æigha j sezstouone. vuthusum ok ollum lunn-
yndum sem tala rennr til iii aura bols, jtem skal kirkian æigha frials-
en bekken þæira lutt uttan garzs ok innan. demmæ stemmæ. diki grafua.
ok mylnu j gera huartt sem gettr æina ædr flæiri, jtem skolu fyrneð
mœdgem Sigrid ok Ion hafua frialsen veghen vetr ok sumar eftir skæið-
inu, jtem skulu aller men hafua frialsen veghen ifuir þæira æighu.
vetr ok sumar til mylnunni, jtem skulu optnemd Sigrid ok Ion hafua
at læighu fyrnempt .iii. aura bool kirkiunni firir fulla skyld fyr en aðrer
men meðan þau bua mædr laghum a, ok til sanz vitnisburder settom
mer vor insigli firir þetta bref er gort var a are ok deghi sem fyr
seghir, þæime monnum hia verandom Ione a Medalby. Ione klærk Gud-
læiki smid ok marghum adrum goðom monnum.

   1 utydeligen tilskrevet over Linjen, og med andet Blæk.
   Bagpaa med senere Haand: breff om Tompta.


Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk