Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

hvárt adv.

Agat² 828

ONP Reader

AM 233 a fol (c1350-1375) 26ra-27rb — Agǫtu saga

(Unger 1877I, 7-13²⁰)

1) mon, mon ikke, vel ikke

ok mælti sva við hana: Hvart hyggr þu enn eigi at heilsu þinni?

citation slip

<Agat2 8>

 ok steina ok þionar synda." Kvincianus mælti: "Pislum skal
 hefna þer, er þu lastar goð vór; en þu seg, adr þu komir til
 pinsla, fyrir hveria skylld þu hafnar at blota heilug god vór?"
 Blezut Agatha svaraði: "Kalla þu eigi þat gud vera, helldr diofla
5likneski, er þer gerit or grioti eða malmi." Kvincianus mælti:
 "Vel þu um þann kost, er þer þikkir villdri, annat tveggia at
 vera pind morgum pinslum sva sem heimskir menn, ella ver þu
 vitr, sem þu att kyn til, ok blota goðum vorum almatkum, þeim
 er sannr guðdómr synir þau guð vera."1 Heilug Agatha svaraði:
10"Undrumz ek þat, er þu skalt voltinn i svo mikla heimsku, at
 þer þikkir þat illyrdi vid þik mælt eða konu þina, þott ykkr se vid
 þau iafnat gud þin, er þit dyrdkit. Ef goð þin ero goð, þa vænta
 ek þer goðs, at þitt lif væri þa sem þeira; en ef þu ræktir samlag
 þeira, þa mælum vid bædi eitt." Þa mælti Kvincianus: "Eigi
15þarftu at tala fleira, blota þu goðum vorum, eða ella mun ek lata
 bana þer." Sæl Agatha svaraði: "Eighi ottumz ek pinslir þinar,
 þviat ef þu sendir olm dyr at mer, þꜳ munu þau stoðvaz, þegar
 þau heyra Kristz nafn; en ef þu kastar mer i elld, þa senda
 englar mer dgg af himni; en ef þu ognar mer pislum eda bardogum,
20þa hefir ek innan briostz helgan anda, fyrir þann mun ek yfir
 stiga allar kvalar þinar, ok sva þar med sialfan þik."
 3. Kvincianus mælti: "Hygg at þu þer, Agatha, ok iðraz
 orða þinna, at þu megir forþaz pislir ok fá miskunn af mer."
 Heilug Agatha svaradi: "Iðraz þu helldr synda þinna, at þu
25megir forðaz eilifa kvol." Þa let Kvincianus leiða hana til myrk-
 vastofu. En hun for þangat fagnandi ok fal hag sinn gudi ꜳ
 hendi med bænum sinum. Annan dag eptir let Kvincianus leiða
 sæla Agatham or myrkvastofunni ok mælti sva við hana: "Hvart
 hyggr þu enn eigi at heilsu þinni?" Heilug Agatha svaraði:
30"Heilsa min er Jesus Kristr sonr guds lifanda." Kvincianus
 mælti: "Neita þu Kristi ok lut goðum vórum almatkum, at eigi
 tynir þu lifi æsku þinnar." Sæl Agatha svaraði: "Neita þu bol-
 vudum tregoðum þinum ok gfga sannan guþ, almatkan skapara
 allra luta, ella fyrirferz þu i elldi eilifs bruna." Þa reiddiz iarlinn
35ok let festa hana i stagl ok beria lengi ok mælti sidan við hana:
 "Fyrirlat þu villu þina ok þragirni hugar þins, at þu megir lif
 hafva." Heilug Agatha svaraði: "Svo glediumz ek i þessum
 pislum, sem sa er fregnir goð tiðindi, eða sa er mikit fe finnr i
 iordu; ok sva sem korn er eigi borit fyrr i bygghlaudu, en þat er
 
401 Her er noget udeladt, se ovenfor 231-38.
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk