Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

2hlýða vb.HómÍsl¹⁷(1993) 26r1

ONP Reader

Holm perg 15 4° (c1200) 24r-26rHómilíur : Homiliae & sermones

(de Leeuw van Weenen 1993 [ÍH quarto 3], 24r²³-26r²⁹)

[e-m/e-u] [um e-t]

hlýþer

citation slip

ms. photo folder: 21-25 26-30

26r01  georſeme ér mér hlýþer. en ſá er eige hlýþer týner ſér þéim hlut er h
26r02  bíþr aꝇdrege béotr. ɴu vilec mǽla viþ qngaþa m at ér hafeþ þǽr
26r03  ſtillelega. þuiat eliſabéþ lifþe góþo lífi meþ buaɴda ſínom. oc
26r04  ǫþlaþeſc þaɴ ſ&vacute;n at geta er allrar ttar prýþe var.
26r05  Hlýþe oc ekior mále míno. varþveiteþer eckiodóm yþvarn
26r06  vęſeþ mólgar oc bíþiþ ſva dttenſ. þuiat h tecr bǽþe viþ ſtoþlꜹsoᴍ.
26r07  oc góþom ekkiom. þéim er búnarró til béona haꝇz eþa litelltes eþa ól-
26r08  moſogéoþeſſ. Sa er eige hever femune at véita. hafe h þó goþan viliaɴ
26r09  oc ſe aldrege veʀe. en enge litilltom vloþom. Ér góþar conor bǫlveþ eige
26r10  oc ſvereþ eige oc vereþ hlioþar. ɴu męle ec viþ þa er ſkrifter halda. ſtaþfeſ-
26r11  tezker i gte oc grateþ víſlega. Sa gtr víſlega ér eige léitar tíþlegra
26r12  hluta i beoneɴe. heldr bíþr h eilífrar ſęlo oc láuſnar ſynþanna. Sa
26r13  biþr víſlega er ſva biþr. ᴍeiʀ ſkoloþer elſca goþ en hrǽþaſc h. þuiat þeim
26r14  verþr mart fyr gefet er mikit aɴ. þui ſkoloþer vɴa honom. at h viꝇ
26r15  heldr bera vandreþe yþor en pína yþr oc leiþa yþr ſva til iþronar.
26r16  ɴu vilec męla viþ yþr fatéokia m. er ſteþ yþr klæþnaþar oc
26r17  matar. oc lifeþ viþ olmoſo gøþe góþra maɴa. Huɢez⸌k⸍er. quꜵl yþor mon ſnu-
26r18  aſ i gleþe. oc harmr yþvaʀ i fꜵgnoþ. ꝇateþ ér eige yþr léitt at biþia.
26r19  þuiat goþ ér retlátr oc mildr i ꜵllom verkom ſínom. Afþui gerþe h yþr au-
26r20  ma. at ér ſkoloþ bera vel ſcamma øréigþ. en hafa eilífa fvꝇſǽlo. Oc af þui
26r21  gerþe h auþgan. at ſa fenge lǽcning ſynþom ſínom ef h gǽfe yþr fé ſín.
26r22  ɴu ſcal mǽla viþ griþmeɴ oc griþkonor. hlýþeþer húſbuondom yþrom
26r23  oc for⸌r⸍áþſ konom viɴeþ ſva fyr þeim ſem fyr yþr ſiólfom mondoþer. oc lateþ
26r24  yþr myclo þyckia varþa. hverſo lýcr ſýſlo yþvaʀe. þuiat goþ lt þav
26r25  ráþa en yþr viɴa. Ef ér viɴeþ vel þa mon láuna yþr ⸍goþ⸌ hvarzſem
26r26  meɴ gera. Ef ér gereþ vel þa eroþ er betre illom forraþſmꜵɴom. Fyrþui mæl-
26r27  ta ec nu viþ alla. þuiat criſtr var fyr ꜵllom píɴdr oc afþui varþveiteþer
26r28  þa hlute er ec kenda. at bǽþe mega ek nióta batnaþar yþvarſ.
26r29  oc yþr laþe miſcunſamr dtteɴ i himneſcar viſter þær er hanſ viner hafa ǫn eɴ⸌da⸍
26r30  Lvcaſ goþſpialla maþr ſkýrer fm orþom helga miɴing ciʀcvmciſi⸌o⸍ domini
26r31  þesar hotíþar. en etke ér hon þa miɴe i himneſcom tcnom en áþr
26r32  At ſkýrþom drottenlegom burþ. þes fagnaþe féorþo fraᴍ englarner mac-
26r33  klefom lofom dýrþareɴar. hirþarner heꝇdo góþf&vacute;ſ⸌ſ⸍e ſyn. aller vndroþo⸌s⸍c
26r34  þeir er héyrþo. vér hoꝇdom oc ſem goþ gefr os vitſmone til. þese
26r35  ero goþſpiallz orþen. Siþan er fylderro átta dagar quaþ h at umb