Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

heilagr adj.HómÍsl²⁴(1993) 35r10

ONP Reader

Holm perg 15 4° (c1200) 33v-37rHómilíur : Homiliae & sermones

(de Leeuw van Weenen 1993 [ÍH quarto 3], 33v³⁴-37r⁵)

10) (om højtid, helligdag, etc.)

paskar ero ero (!) helgare en aþrar tíþer

citation slip

ms. photo folder: 31-35 36-40

35r01  en i dýrkon drottenlegrar upriſo eſ fram kom a enom fyrſta paſka dege. Afþui
35r02  liþa oc ſva umb aþrar hotíþer at þeirra eſ eige ofſtar minning geor a eno ſama áre.
35r03  at þeir merkia at einſ vmliþen tcn i haꝇde ſíno. en gǫfgon paſkleg eſ endr-
35r04  nyioþ i haꝇde hverſ drotteɴſ fra oþrom of oꝇ miſſere. Fyr þa ſǫc aꝇra meſt at hon iar-
35r05  tegner eilífan fꜵgnogþ. þaɴ eſ ollom góþom moɴom mun verþa at eɴe e⸌f⸍ſto upriſo. Af
35r06  þeſſom iartegnom raſkar enge fꜵſto tíþ drottenſ dagſ haꝇde. huége ſcyldleg eſ hon
35r07  vǽre ef hana bǽre a aɴan dag. at dominuſ dagr merker i haꝇde ſíno. eilifa hotíþ þa er aller
35r08  helger muno halda meþ almótkom goþe at liþnom ǫllom vandrǽþom heimſ þeſſa i-
35r09  himinrikiſſ dyrþ ruɢger oc tta láuser of allar alder Sva oc ſem paſkar ero
35r10  ero helgare en aþrar tíþer. ſva eſ margfaldlega meiʀ voɴdoþ tíþ til paſka haꝇz.
35r11  en til aɴaʀſ hotíþa haꝇz. þat eſ fyrſt iþui merkelect at paſka ſkal eige haꝇda
35r12  fyʀ várſ. en atliþno iafndéogre. þui eſ at bóctale verþr benedictuſ dag. Fyrþui
35r13  at þat eſ maclęct at minning ſigrſ dominuſ. þes eſ h vá a hofþingia helvítiſ myrkra i-
35r14  upriſo ſiɴe. ſe i þaɴ tíþ árſ halden eſ dagr má meira en nótt at lengþ.
35r15  oc ſól eſ meira hlut déogra fyr ofan iorþ en under. A enom nſta manaþe
35r16  efſter iafndǿgre ſkal páſka haꝇda. fyr þuí at ſá monoþr eſ uphaf árſ at ebre-
35r17  ſko tale. Vaſ a honom héimr ſcapaþr iuphafe. oc a honom hófſc páſka haꝇd gyþin-
35r18  ga a eigiptalande. oc a honom vaſ frameþ píning criz. oc þa kom fram upriſa hanſ. En þo
35r19  hǿver at en hſta hotíþ dominuſ líþi eige af enom éozta manaþe árſ. A drotteɴſ dege
35r20  ſkal paſca dagr vera. fyrþui at h hever margfaꝇda dýrþ umb fram of aþra vikoda-
35r21  ga. A dtteɴſ dag iuphafe heimſ vǫro englar ſcapaþer eſ ǿzter vꜵro allrar goþſ ſkep-
35r22  no i eþle ſíno. A drotenſ nótt léyſteſc lýþr goþſ af eigiptalande ór veꝇde faraoni⸌s⸍
35r23  meþ léiþſlo moiſi. oc aaron brǿþra tveggia. oc a enom fimtógonda dege þaþan fra
35r24  gaf goþ lǫg moiſi a fiaꝇe þui eſ ſiná heiter oc vaſ þat eɴ a drotteɴſ dege. Jeſuſ criſtr
35r25  helgaþe drottenſ nótt meþ upriſo ſiɴe. Ok a fimtøgonda dege epter upriſo hanſ. vaſ
35r26  en helge ande gefeɴ poſtolom a huita dominuſ dæge. þat ſegia oc at eɴ helge ⸍aɴde⸌ kom meþ
35r27  mario a drottenſ dege. Sva keɴa oc helgar béocr ſem a drottenſ dag ſkyle
35r28  aller m upſa at enom efſta dóme. Af ſlícom ſtórmerkiom ſkal eige paſka hald
35r29  þoka af ſvɴo dege a aɴan dag viko. þat eſ oc boþet at paſka ſkal haꝇda
35r30  a eɴe þriþio viko tunglſ þaþan fra eſ þat eſ .xv. nátta. oc vɴz þat hever éina nótt
35r31  oc xxɢo. þriár vikor tunglſ merkia þriar tíþer veraꝇdar. Ein vaſ fyrer lꜵg. oɴor
35r32  vaſ under lǫgom moiſi fyr burþ criſtz. En þriþia eſ vnder miſcuɴ fra burþ criz til enda
35r33  veraldar. A þriþio tíþ veraldar léyſte criſtr allt maɴkyn vndan anauþ m-
35r34  legſ dauþa. oc ſkal afþui minning þeirrar láuſnar halda þriþio viko tunglſ. ᴛungl
35r35  iarteiner iafnan helga criſtne. fyr þui at ſvaſem þat lýſeſc af ſólo. en hever
35r36  etke lióſ i ſér ſiólfo. þui glíct tecr oc heilog criſtne aꝇt lióſ eſ heiter ſól
35r37  retléteſ. oc eſ et ſaɴa lióſ. þat eſ lýser hveriom maɴe komanda iheimeɴ. Fylleng