Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

heilagr adj.DN II (*1276›apogrˣ) 1413

ONP Reader

AM dipl norv apogr XIIˣ & DonVar 1 Barth E folˣ (c1675-1700) 4-7“Diplomatarium Norvegicum”

(Lange & Unger 1852 [DN 2], 13-15)

10) (om højtid, helligdag, etc.)
 ● heilagr dagr helligdag

prester ... skal hafua iij merker i læghu sina. oc iij. ystur hvars daghlæga i maaldrykkiu sina. en fostudagha oc hælga dagha bolla oc offer þat sæm kæmer till allteris hans, nema þat se gripir æda gull. þa skal þat stadrenn hafua

~ lat. diebus vero ieiunii et festiuis - 1618

citation slip

14

vorð hafua. oc justu mungatz. æn a fostudaghum half bolla oc tuirettes
budar vord þvilikann sæm værðr hiolp. klæda værðr fa þæim efter
fangom æða þo huærium æftir þui sæm þurftum gæghnir. Skal oc of-
undar laust i millum þæirra vera þo at sumum se mæira fenget æn
sumum. Ver hafum oc skipat iij presta til þærsara guðs husa andlægho
ambetti vppi at hallda. skulu .ij. vera att Allra hæilaghra kirkiu, æn
æinn att Katerinar kirkiu. Skal kirkiu prestrenn vera att borde stad-
arens. en salo prester sa sæm þar skal vera firer saall fru drotningar-
ennar modor varrar skal hafua .x. merker i læighu sina oc offer þat
sæm kæmer till alteris hans. nema þat se gripir æda gull. þa skal þat
stadrenn hafua. En sa prester sæm bord hefuir att Allra hæilaghra
kirkiu skal hafua iij merker i læighu sina. oc iij. ystur hvars daghlæga
i maaldrykkiu sina. en fostudagha oc hælga dagha bolla oc offer þat
sæm kæmer till allteris hans, nema þat se gripir æda gull. þa skal þat
stadrenn hafua. Anniversarium oc slikt sæm værðr skulu þæir hafua
alt´1, oc oblationes þær sæm spitals prestom verda gefnar. þa skulu þeir
hafua. en texta sylfuer skal stadrenn hafua. en þeir adrer maldrykkiu
menn sæm þar ero. skulu hafva jamfnan halvan bolla. Þat hafum ver
oc firerbodet fullkomlægha. at nokor maðr se i þæma spitala med pro-
vendo tekin. huarke karl ne kona. en þæir menn sæm i þærsa spitala
ero teknir. oc þar andazst. þa skal stadrenn ærfua þat ær epter þa
læifuizst. vttan allz vndandrattar. Syster oc þær sæm nu ero inni. þa
viti þær þat fulkomlæga. er þær gera nokora braadærni. æda bioda
skapraunn ræðs manne, huart sæm þær vanda þægelægha att vinnu.
æda gefua þær hanom osœmelægh ord. at ver hafum bodet af varre
halfu, oc tillskipat þæim. sæm þæim skal or þema stad visa. þui at þær
hafdu længe prouendo sina nennta oc þær kunnu æighi vara miskun i
hondom at hafa. Med sama hætte hafum ver oc skipat vm alla þa menn
er in verda teknir i þetta guðs huus. oc vilia æighi auduellæga þiggia
þa hiolp sæm þæim er þar væit. þa skal þæim brott visa. oc æigha
þengat alldri voon. Su vænia oc sæm vpp hefuir verit tekin. uttan
vaars raaðrs. at vinnu menn skulu hafua budarvord oc maaldrykkiu. þa
skipum ver slikan hatt hær hæimamonnom. sæm ær att Munklifui. bord
oc læighu. so at ræðrs maðr sa sæm firer er stadenom viti sik skyll-
dughan at fara efter landskylldum. oc sea glœghlæga att, at æighi anni-
dizst huus. æda vndan se dræghnar æighnir æda annur lunnænde þau
sæm þæim æighu at fylghia. af landzskylldum oc gardlæighum. þa skal
þuisa folke fa attuinnu matar oc drykkar oc þær hialper sæm guð
lofuar at till vinnizst. Vere raadzmaðr jamfnan gatenn vm guds folk
oc allt annat þat sæm þærso gudrs husi vardar. oc hann hefuir seer a