Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

halda vb.DN VIII (1357) 20127

ONP Reader

Erik Tandberg : Septun : Land, cf. ed. cit., 201 (1357)“Diplomatarium Norvegicum”

(Unger & Huitfeldt-Kaas 1874 [DN 8], 201-202)

[e-u / e-t]
 ● halda hǫndum saman

saam ok hœyrdum a at þæir helddu honddum saman Eirikær Gudþorms son ok Amunddær riummæraudær

citation slip

201

dominj auditoris eiusdem notarij continens sentenciam et condempna-
cionem factam et latam per dictum dominum auditorem camere contra
dominos regem reginam ac alios prelatos et consiliarios regnorum Suecie
et Norwegie predictorum de pecunijs per ipsos ut premittitur a dicto
collectore receptis, Quod quidem jnstrumentum jncipit in secunda linea
dominj, et finjt in eadem ac, et in penultima linea ante subscripcionem
eiusdem incipit eiusdem, et finit in eadem canonico.6

   Maa (rettes til Paa) Bagsiden staar to Gange med samme Haand: Jn ista cedula conti-
nentur designaciones omnium jnstrumentorum in presenti lista inclusorum.

   1 Se ovenfor No. 157. -

   2 Ubekjendt. -

   3 Se ovenfor No. 159? -

   4 Se ovenfor No. 161 og Dipl. Norv. I. No. 336. -

   5 Se ovenfor No.
158 a-g. -

   6 Se ovenfor No. 163.


Gillibert Andressön, Prest i Vardal, og 3 andre Mænd kundgjöre, at Amund
Riummeraud
erkjendte at have solgt til Eirik Gudthormssön 1 Öresbol og
2 Hefseldebol i östre Medalheim i Vardal for 1 Hefseldebol i övre Kise
i Steinrofs Sogn paa Nes samt en Hest og en Ko, hvorhos Eirik erholdt
yderligere Sikkerhed i Gaardene Kise og Fogrulid i Steinrofs Sogn.

Efter Orig. p. Perg., tilhör. Erik Tandberg p. Septun i Land. Alle 4 Segl mangle.
(Jfr. Dipl. Norv. I. No. 227 og 644 samt V. No. 571 og VI. No. 130).

166.
8 Januar 1357.
Vardal.

Ollum monnum þæim sæm þettæ bref sea edær hœyræ sendæ
Gillibiærttær Andres son prestær j Vardale Sigurdær Gunners son Audun
Þorstæins son ok Gudlæikær Þoris son q. g. ok sinæ mer vilium ydær
kunnight gera at mer varum þer j hia j Haughs kirkiu j Vardale a
sunnudaghen nestæ firir Brettifuæ messo dagh a adru are rikis varss
vyrdulæghs hærræ Hakonær kononghs saam ok hœyrdum a at þæir
helddu honddum saman Eirikær Gudþorms son ok Amunddær rium-
mæraudær vidær giek þa Amunddær at hen hafde selt fyrnemdum Eiriki
œyris boll ok tueggiæ hæfsælddæ boll j œystæste gardenom a Medalæimi
er liggær j Vardale frialssæ ok hæimolæ firir huarium manne fornt ok
oaukit medær ollum lunnendum en Eirikær fek honom afttær j motir
hæfsældæ boll j œfstæ Kisæ er liggær j Stæinærofs soong i Nese þer
meder æin hest ok æinæ ku ok þa vider giek oftnemder Amundær at
hen hafde fyrstæ pening ok œfste ok alle þer j millum af Eiriki firir
Medalæim ok þet samþykti Inggilæif kona hens meder hansale værddær
Eiriki nokot ofrialst j Medalæimi þa skall hen vikiæ til sua mykyss
afttær j Kissæ medan þet rœkkær till, en þa mæiræ værdær ofrialst en
þet rœkkær þa skal hen vikiæ til siau aure boll j Fogruliid er liggær