Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

halda vb.DN VIII (*1328›apogrˣ) 10436

ONP Reader

AM dipl norv apogr XIIIˣ (& DonVar 1 Barth E folˣ (c1700 & c1675-1700) 256-257) — “Diplomatarium Norvegicum”

(Unger & Huitfeldt-Kaas 1874 [DN 8], 104²⁰-105)

[e-m/e-u / e-n/e-t]

Leeto munkarner þæghar litlu siðar sætia garðenn aftr .j. ꜳna. með somo þriotsko ok rangendom. sem þæir hafa ænn halldet til þessa

citation slip

104

reali fecimus demandari. Septem vero mensibus vel circiter inde trans-
fluxis abbas nomine suo et monasterii sui in appellacionis oracula sed
iam frustra prorumpebat tenoris et continentie per hunc modum: Jn
nomine domini amen etc. ut patet infra in registro sub tali signo.

   1 Se Brev nedenfor No. 86. Bemærkningen hörer nærmest til det fölgende Brev.



Biskop Audfinn af Bergen stadfæster, efter personlig at have undersögt Sagen,
Biskop Narves Dom i Striden om Laxefisket i Oselven, hvorefter den af
Abbeden i Lyse Kloster opförte Fiskegaard bliver at afbryde, da den
hindrer de andre Medeiere fra at nyde sin Ret til Fisket.

Efter Apogr. Arn. Magn., jfr. m. Barth. IV (E), S. 256-57.
(Trykt i Bergens Kalvskind, udg. af P. A. Munch, S. 119-20).

84.
8 Juni 1328.
Os.

Sententia super captura piscium in fluvio de Os. contra ab-
batem de Lysa, que approbata rata et grata fuit a venerabili
patre et domino Elauo dei gracia archiepiscopo Nidrosiensi in
festo sanctorum Johannis et Pauli, sub anno domini. m.o ccc.o
xx.o ix.o presente Arnone abbate de Lysa et canonicis Nidrosien-
sis et Bergensis ecclesiarum videlicet Balltone Suenone et Ha-
quino, canonicis vero Bergensibus Friderico et Symone.

Jn nomine domini amen. See þat allum monnum kunnight.
at systr at Nunnusetre .j. Biorghuin prestar [a Fana ok .a. Framnese.
ok bœndr .j. Samnadale hafa kært iðulegha firir oss Auðfinni með guðs
miskunn. biskupi .j. Biorghuin. vm þau þyngsl ok rangende sem abotar
ok munkar .j. Lysa hafa gort þæim længi. þar sem þæir hafa gærðt fiski-
garð vm þuera ana firir ofan prest husen .j. Ose mote landzsens loghum.
Dœmde herra Narfe biskup fyr saghðan garð brott or at briotazst af
kirkiunnar lande .j. Ose vt .j. miðia .â. so at fiskr mætte frialslegha
ganga millim fiallz ok fioru. ok þi frammar. at alfar vatzsens ok fiska-
færð skylldi. renna .a. huarstuæggia æighn æftir loghum. æftir þi sem
sira Græipr .j. Ose hafðe optlegha kært firir herra biskupi aðr nempn-
dom upp .a. Alexandrum abota. er þa var .j. Lysa. ok .a. hans munka.
En af þui at fyr sagðr abote ok hans munkar villdu æighi standa dome
herra biskups her vm. stæfndi sira Græipr bondom til at briota niðr
opt nempndan garð. Leeto munkarner þæghar [litlu siðar sætia garð-
enn aftr .j. âna. með somo þriotsko ok rangendom. sem þæir hafa ænn
halldet til þessa. þui komom ver suðr til Oss. ok skoðaðom huat san-
nazst være .j. þesso mâle. funnum ver alla framferð Narua biskups