Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

flytja vb.EgM(2001) 5923

ONP Reader

AM 132 fol (c1330-1370) 62va-99rb — Egils saga Skalla-Grímssonar

(Bjarni Einarsson 2001 [EA A 19], 3-28²⁸, 28²⁹-31²⁰ (‹ Finnur Jónsson 1886-1888 [STUAGNL 17] 61⁹-65⁹), 31²⁰-32¹⁵, 32¹⁵-²¹ (‹ Finnur Jónsson 1886-1888 [STUAGNL 17] 67¹¹⁻²⁰), 32²¹-62⁸, 69⁸-95¹⁸, 104¹³-186 (88-95¹⁸: nederste tekst, ⸢151, 158-159, 173-186: øverste tekst, 160-172: næstøverste el. midterste tekst))

[e-t/e-n] [með e-u] [e-m]
 ● ‖ præs. part.: flytjandi [e-s]

Þorer tok þui lettliga. Sagði at hann mundi flytiandi þess mals

ms. photo folder: 61r-65v 66r-70v 71r-75v 76r-80v 81r-85v 86r-90v 91r-95v 96r-100v

handrit images: 62v 63r 63v 64r 64v 65r 65v 66r 66v 67r 67v 68r 68v 69r 69v 70r 70v 71r 71v 72r 72v 73r 73v 74r 74v 75r 75v 76r 76v 77r 77v 78r 78v 79r 79v 80r 80v 81r 81v 82r 82v 83r 83v 84r 84v 85r 85v 86r 86v 87r 87v 88r 88v 89r 89v 90r 90v 91r 91v 92r 92v 93r 93v 94r 94v 95r 95v 96r 96v 97r 97v 98r 98v 99r

<EgM(2001) 59>

 kona ok alluel kunnandi. Þorolfr fór a fund Eiriks konungs. En er þeir 
 hittuz. bar Þorolfr Eir(iki) konungi q(ueðiu) S(kalla) G(rims) ok sagði 
3at hann hafði þaksamliga tekit sending konungs. bar fram siðan 
 langskips segl gott er hann sagði er S(kalla) G(rimr) hefði sendt 
 konungi. Eir(ikr) konungr tok vel við giof þeiri. ok bauð Þorol(fi) at vera 
6með ser vm vetrinn. Þorolfr þackaði konungi boð sitt. Ek mun nu 
 fyrst fara til Þoress<.> a ek við hann nauðsynia eren|di. Siðan for 
 Þorolfr til Þoris sem hann hafði sagt. ok feck þar allgoðar viðtokur. 
9bauð Þorer honum at vera með ser<.> Þorolfr sagði at hann mundi þat 
 þeckiaz. ok er sa maðr með mer at þar skal vist hafa sem ek em. hann 
 er broðer minn ok hefer hann ecki fy$R$ heiman gengit. ok þarf hann at 
12ek veita honum vmsia. Þorer s(agði) at þat var heimollt. þo at Þorolfr 
 villdi fleiri menn hafa með ser þangat. þikir oss s(eger) hann sueitarbot 
 at broður þínum. ef hann er nockut þer likr. Siðan for Þorolfr til skips 
15sins. ok let þat vpp setia ok vm bua. En hann for ok Egill til Þoriss 
 hersis. Þorer atti son er het Arinb(iorn)iorn. hann var nockuru ellri en Egill. 
 Arinb(iorn)(iorn) var þegar snemma skoruligr maðr ok hinn mesti 
18iþrottamaðr. Eg(ill) gerði ser títt við Arinb(iorn)(iorn) ok var honum 
 fylgiusamr. en helldr var fatt með þeim bræðrum. 
   
 kuánfang Þorolfskap. 42
   
21Þorolfr S(kalla) G(rims) s(on) hof ræðu þa við Þori. huerneg hann 
 mundi taka þui mali ef Þorolfr bæði Asgerðar frænd konu hans. Þorer 
 tok þui lettliga. Sagði at hann mundi flytiandi þess mals. Siðan for 
24Þorolfr norðr i Sogn ok hafði með ser gott foruneyti. Þorolfr kom til 
 buss Biarnar. ok feck þar goðar viðtokur. bauð B(iorn) honum at vera 
 með ser sua lengi sem hann villdi. Þorolfr bar bratt vpp erendi sitt við 
27B(iorn). hof þa bonorð sitt. ok bað Asgerðar d(ottur) B(iarnar). hann 
 tok þui mali vel ok var þat auðsott við hann. ok reðz þat af at þar foru 
 festar framm ok kueðit a brullaups stefnu. Skylldi veizla su vera at 
30B(iarnar) þa vm haustið. Siðan fór Þorolfr aptr til Þoris. ok sagði 
 honum þat sem til tiðenda hafði gerz i faur hans. Þorer let vel ifer er 
 þau rað skylldu takaz. En er at þeiri stefnu kom er Þorolfr skylldi 
33sækia til veizlunnar. þa bauð hann monnum til farar með ser. bauð fyst 
 Þori ok Arinb(iorn)irní. ok huskorlum þeira ok rikum buendum ok var til 
 þeirar ferðar fiolmennt ok goðmennt. En þa er miog var komit at 
36stefnudegi. þeim er Þorolfr skylldi heiman fara ok bruðmenn voro 
 komner. þa tok Egill sott sua at hann var eigi fæ$R$<.> þeir Þorolfr hofðu 
 langskip eítt mikit alskipat ok foru ferðar sinnar sua sem akueðit var.