Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

áminning sb. f.DN VII (*1331›DonVar 1ˣ) 1528

ONP Reader

DonVar 1 Barth E folˣ (c1675-1700) 277-280 (m. udfyldninger efter AM 330 fol) — “Diplomatarium Norvegicum”

(Unger & Huitfeldt-Kaas 1869 [DN 7], 151-153)

1) det at erindre (ngn) om (ngt), det at huske på (ngt), erindring ‖ reminding (sby) about (sth.), reminder, recollection of (sth.), remembrance, memory
 ● sǽllar/... áminningar (om afdød) “salig/... ihukommelse” ‖ (of a deceased person) of blessed/... memory

Skipan ... Hakonar konungs agætrar aminningar

152

vaattar fornn sidvenia hæfer fyllgt oc varra forellra konunga i Noreghi
skipanar bioda. þa vilium ver at aller menn viti at, med samþykt oc
raade virduligs herra Eilifs erkibiskups vaars hins kærasta vinar, herra
Salomons biskups i Oslo. herra Ellings Vidkunersonar drotseta vaars oc
allz annars rikisens raads er her var saman komet nu at sinni, hafum
ver þa skipan agort æfter fyrsaghdra manna bæde inlendzskra oc ut-
lendzskra bœnastad oc skipan vaarra forellra konunga i Noreghi, æin-
kanligha Hakonar konungs agætrar aminningar modorfadur vars hins
kærazsta, þo at þar hafve litit af verit halldet um riidir, at aller ut-
lendzskir kaupmenn þæir sem hingat koma, af hværiu lande sem þæt
er med siinum reetferdeleghom kaupœyri oc med nytum3 lutum fara
fram se gudi val komner oss oc allum varom monnom oc sæli sitt oc
kaupi æfter fornre sidveniu med goodo varo orlofve þeghar þæir hafva
atloghu tækit uppskipat oc adra lydskylldu þa gort sem forn sidvenia
oc konunganna skipan forælldra vaarra skylldar þa till med þæim hætte
at þæir sem her koma um krosmesso um vaaret dvælizst her sva lenge
sem þæim liikar allt till krosmesso um haustet. En fra krosmesso um
haustit oc allt till krosmesso um varet firirbiodom ver allum utlendz-
skom monnom þæim sem æi ero her kvangader oc norrœnar konor
æighu her at sætiazst æder huus at læighia æder nokors konar kaup-
skap her at driifva allt till krosmesso um varet, nema hvær sem þat
gerir þa viti at allt þæt gooz sem hann sæler æder kauper fra kros-
messo um haustet oc till krosmesso um varet þa skal uptakt vera oss
4
till handa oc so værdet þæt sem firir lykzst. En hvær huusbonde sem
þæim bygger siin huus i fyrsagdum tima skal luka oss atta ærtoghar
oc þrettan merker firir hvært huus oc alla huusa læighuna sem hann
bygdi firir uttan þæt sem þæir utlendzskir kaupmenn sem saker æinna
hværra sinna illfælla þurfi sitt fœdloland5 at ryma. þæir vilium ver at
her meghe sitia hvart sem þæir hafva med ser konor æder born, med
þeirri skipan oc nadom sem ver gerom a vider þæim þan tima ver faam
undir standa hvær naudsyn þæim dro till heghat at ryma. En ef nokorer
kaupmenn koma her med sinum varningi sidan krosmesso um haustet þa
se þæir gudi vælkomner oc oss oc dvælizst her i godom fridi oc naadom
so lenge at þæir meghe væl væria sinum varnenge oc þæim se væl brot
fœrt æfter þvi sem syslumannom fehyrdarom6 oc raadmonnom þikkir
skynsamlikt vera. Þæt firirbiodom ver oc allum utlendzskum monnom at
kaupa mallt korn smœr æder annan norrœnan varneng uttan vadmel er
þæim verder loket i skulldir7 þær sem þæir kunnu æi annat at fa till at
manga æder at sælia þæt her ut after. J samu græin, er oc firirbodet at