Københavns Universitet

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

áminning sb. f.DN IV (1349) 2803

ONP Reader

AM dipl norv fasc XXXIV 21 (1349)“Diplomatarium Norvegicum”

(Lange & Unger 1858 [DN 4], 275)

4) mindegave, sjælegave ‖ remembrance, offering for the soul of a deceased person

Jtem till Hofuudœyar gæfuer ek ... bœkr ok annur þingh ... Ok sua þær giæfuer ok amingar (sic) sem ek hæfuir ætzlat aðrum kirkium. vinum minum ok frendom

280

Jtem till Hofuudœyar gæfuer ek sua margar bœkr ok annur þingh sem
greinazst j þui adru minu brefue sem þar er vm gort. Ok sua þær
giæfuer ok amingar sem ek hæfuir ætzlat aðrum kirkium. vinum minum
ok frendom æf ek kann fram af at fara. Gerer ek exequtores þessa
mins testamenti sira Halluard Biærnar son. sira Gyrd Asla son sam-
brœdr mina. Hælga ok Aslak kiotlega brœdr mina ædr þa tua ædr
þrea af þeim sem betzst værda lidugir. Ok till sannynda her vm setti
ek mitt insigli firir þetta bref er gort var j Oslo in die beati Dyonisii
anno domini millesimo trecentesimo quadragesimo nono.

   Bagpaa: Testamentabref sira Arnulfs ok vardar vm ij #m. b. j
Hofvin j Mossodale. - Testamentum sira Arnulfs Stæinarssonar ok
vardhar vm Hofvini j Hobœles sokn ok æina tidabook til sancti Ed-
mundi altare ok skipan firir hans husom.


To Mænd kundgjöre, at Aasa Salmundsdatters Husbonde Rane Eivindssön
forligtes med Ormstein Thorkelssöns Arvinger, saa at Aasa skulde have 5
Markebol i Knive og 20 Öresbol i Solheim i Skogbygd paa Vestfold.

Efter Orig. p. Perg. i Dipl. Arn. Magn. fasc. 67. No. 4. Seglene mangle.

351.
28 Januar 1351.
Tönsberg.

Ollum monnum þeim sem þetta bref sia eðr hœyra senda
Jon Þoraldarsson ok Gaauti Asslaksson loghmadar j Tunsberghi q. g.
ok sina mit gerom yðr kunnicht at a freadaghen nesta firir kyndiuls
mœsso a tolfta are ok tyttughta rikis okkars vyrdulegs herra Mag-
nusar med guðs naad Noregs Swiia ok Skane konongs varo mit j
firmimni j Olafsklaustri j Tunsberghi ok som a er þæir heldo handum
Rane Eiuindar son j vmbode Aso Salmundar dotor kono sinni. en af
annare halfw Jon skalme j fullu ok loghlegho vmbode Jons Haluardzs-
sonar sem ærfwinghi er eptir Ormstæin Þorkælsson vndir pui skilorde
at Jon lauk Rana fyrnæfdom fim marka boll jardar j Knifwm ok tyt-
tughu aura boll jardar j œfsta Sollæimum med allum þeim lutum ok
lunyndum sem till liggia eðr leget hafwa fraa forno ok nyiu vttan
gardzs ok innan firir ællughutigi marka forngildar er Aso fyrnæfdri
brast j hæiman fylgdh sina j tilgiof *bækkiargiargiof ok fæstargiof hen-
nar eptir þui sem ræiknat var ok Jon kendez at lagha orsskurdar hafde
aa komet þæira j millium. hafdu þæir þet j handarbande sinu Jon ok
Rane ef ærfwingiar Ormstæinss vilia lœysa fyrnæfdar jarder Knifuar
ok Sollæimar sem liggia j Skoghabygd a Vestfold firir adernæfda pen-
ingha innan þriggia ara þa skulu jardernar þæira vera: værda þa æighi