ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Citation

allz conjunc.

Mess²15(1993) 54v17

ONP Reader

Holm perg 15 4° (c1200) 54v-56vMessuskýringar

(de Leeuw van Weenen 1993 [ÍH quarto 3], 54v-56v)

(indledende årsagsbisætning) da, eftersom ‖ (introducing a dependent causal clause) as, since

En allz þetta vers es éitt saman. þa gerþo þeir aɴat til at fylgia hino

ms. photo folder: 51-55 56-60

54v01  J upphafe meſſo er aɴtiphona ſungin viþ rávſt. Þat eſ callat introituſ ſꜵngr
54v02  ſa er fyrſt eſ ſungeɴ. en þat eſ iɴganga meſſoɴar. fyrþui at ſa gengr iɴ
54v03  til guþſ þionoſto. En þat iartéiner orþ ſpámaɴa þeiʀa er meþ milum fagnaþe
54v04  ſungo of hinga qmo dtteɴſ ihéim. er ſaþr er keɴemaþr. oc fǿrþe hiálpar
54v05  fórner fyr ꜵllom os. ᴍoyſés þióɴ fornſ logmálſ. oc ſpám þiónar nýs
54v06  lǫgmalſ. þuiat moyſés ſagþe fra enom fyrſta hlut þeſſa héimſ ſkepno.
54v07  En aþrer fra enom eptrom hlutom heimſ. Verſ þat eſ fylger efter. iarteiner ena fyʀe
54v08  ſpó of hingat qmo criz. oc heilog gꜵfgon ſú er epiſcopuſ eþa preſtr ſcal þa
54v09  ganga i verſeno til altera. þuiat þat ero ſpamaɴa orþ ór ſálme teken. þuiat þa eſ
54v10  boþande fyrſt guþſ miſcuɴ eſ keɴemaþr. kømr til altera. oc kyser aꝇtera. af-
54v11  þéim kose merker friþ criz helgan eſ boþeɴ eſ. oc ſamþye meþ mꜵɴom. oc heꝇdr os
54v12  í ríke criz. þa eſ keɴemaþrmr til altera. oc ſcal lúta. þa merker h ſic i dǿme
54v13  í litellǽteſ criz eſ hlýþeɴ vaſ feþr aꝇt til dáuþa. Síþan eſ ſunget. ɢloria
54v14  patri et filio et ſpiritui ſancto. þuiat friþr er gꜵʀ af crizte. í himnom oc a iǫrþo. þui ſcolom vér áſtſam-
54v15  lega lofa guþ oc dýrka. þeſſe orþ ero ſett af damaſo páfa oc ieroni-
54v16  mo preſte til þes at ſyngva a meþal ſálma at greina ſva ſálm fra ſálme.
54v17  En allz þetta verſ eſ éitt ſaman. þa gerþo þeir aɴat til at fylgia hino.
54v18  Sicut erat in principio. þa eſ þetta verſ er ſynget. ſcal diácn kysa aꝇtera. En þat
54v19  iarteiner friþ þaɴ er guþ gaf oc mælte. J hvertke húſ eſ ér ganget iɴ. ᴍleþ
54v20  þetta fyrſt. Pax huic domui. Friþr ſé þeſſo húſe. þa er diacn feʀ
54v21  fyrer preſtenom. þa iartéiner diacneɴ iohaɴes baptiſta er boreɴ vaſ hingat í
54v22  héim fyrer dtne órom. Þa er ſunget eſ kirie eleiſon . þa ſcolo acoliti ſetia kerte.
54v23  þau eſ þeir heꝇdo þangat til. irie eleiſon er ſungit .ix. ſiɴom í miɴing nio engla ſvei-
54v24  ta. er ſungo dtne lóf openberlega eſ h vaſ boriɴ. þui ſyngom vér kirie eleiſon nio
54v25  ſiɴom at vér verþem at éilífo í ſamnaþe meþ englom í guþſ lofe. af þeirra bǿn.
54v26  oc travſte oc náviſto meþ os at þeso embǽtte. kirie eleiſon þýþiſc miſcuɴaþu
54v27  Chriſte eleiſon. criſtr miſcuɴaþu yma os. þa hefr ſíþan éiɴ keɴe maþr. ɢloria in ex-
54v28  celſiſ deo. En ſiþan ſtanda uɴder marger. þui at éiɴ engell boþaþe fꜵgnoþ
54v29  féhirþom of hingat burþ criz. En þa tóc fió⸌l⸍þe engla vɴder ſíþan oc ſꜵngo orþ
54v30  þese. er nu heiter engla ymne. ɢloria in excelſiſ. þaɴ ſꜵng iók ſíþan. hilariuſ
54v31  biſcop er meſſo dag á eɴ átta dag fra enom þrettáɴda. Epter þaɴ ſꜵng.
54v32  .Héilſar keɴemaþr fólkeno. oc quedr. domiɴuſ vobiſcum. drotteɴ ⸌ſe⸍ meþ yþr. Byſcop quedr pax vobiſcum.
54v33  friþr meþ yþr. þuiat drotteɴ boþaþe mꜵɴom friþ í hingat quomo ſiɴe. ꝇýþr ſvarar.
54v34  et cum ſpiritu tuo. oc meþ aɴda þínom. Sem h mǽle ſva. at dtteɴ ſe meþ
54v35  aɴda þínom til hréinſonar oc helgonar at þu gører fyr os þg⸌i⸍ar

Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk